"plays an important role" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدور هام
        
    • دورا هاما
        
    • دوراً هاماً
        
    • بدور مهم
        
    • دور هام
        
    • دورا مهما
        
    • دوراً مهماً
        
    • بدورٍ هام
        
    • لأهمية الدور الذي تضطلع به
        
    The media plays an important role in opinion formation, dialogue and public discussion on issues of national and social importance. UN وتقوم وسائط الإعلام بدور هام في تشكيل الرأي، والحوار والنقاش العام بشأن القضايا التي تحظى بأهمية وطنية واجتماعية.
    - Eight, mass media plays an important role in advocacy campaign. UN ثامنا، تضطلع وسائط الإعلام الجماهيري بدور هام في حملة الدعوة.
    The informal sector plays an important role in African countries. UN فالقطاع غير الرسمي يؤدي دورا هاما في البلدان اﻷفريقية.
    Our Organization plays an important role in developing international machinery designed to provide effective protection for human rights. UN وتلعب منظمتنا دورا هاما جدا في إنشاء آلية دولية مصممة ﻷن توفر حماية فعالة لحقوق اﻹنسان.
    Expert opinion plays an important role in such decisions. UN ويؤدي رأي الخبراء دوراً هاماً في تلك القرارات.
    Although domestic leadership is a key to Africa's development, the international community plays an important role in supporting their efforts. UN على الرغم من أن القيادات الوطنية تمثل عاملاً رئيسياً لتنمية أفريقيا، فإن المجتمع الدولي يضطلع بدور مهم في دعم جهودها.
    This is an obligation of each and every State, but it is also an issue in which international cooperation plays an important role, especially with regard to developing countries. UN وهذا التزام تتحمله جميع الدول، ولكن التعاون الدولي له دور هام أيضاً في هذا المجال، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    United Nations Radio plays an important role, given the quality of its programmes and its almost nationwide outreach. UN وتؤدي إذاعة الأمم المتحدة دورا مهما نظراً لجودة برامجها ونطاق بثها الذي يكاد يغطي البلد بأسره.
    The group plays an important role in assuring the quality of project audits funded directly through contracts with partners. UN ويضطلع الفريق بدور هام في ضمان جودة مراجعة حسابات المشاريع الممولة مباشرة من خلال التعاقد مع الشركاء.
    The private sector now plays an important role in bringing the benefits of space down to the Earth. UN ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع الآن بدور هام في تقريب ثمار الفضاء من متناول سكان الأرض.
    The Lobi Foundation plays an important role in educational programmes. UN وتقوم مؤسسة ' لوبي` بدور هام في البرامج التعليمية.
    Direct foreign investment plays an important role in the economic life of every developing country. UN فالاستثمار الأجنبي المباشر يضطلع بدور هام في الحياة الاقتصادية لكل بلد نام.
    The Special Representative has emphasized that access to remedies plays an important role in corporate responsibility to respect human rights. UN وقد أكد الممثل الخاص أن الوصول إلى وسائل الانتصاف يضطلع بدور هام في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Vocational training plays an important role in this respect. UN ويؤدي التدريب المهني دورا هاما في هذا الصدد.
    The Victoria Institute of Forensic Medicine plays an important role in training pathologists from overseas, including developing countries. UN ويلعب المعهد دورا هاما في تدريب أخصائيي الباثولوجيا من البلدان اﻷخرى، بما في ذلك البلدان النامية.
    It plays an important role in disseminating experience accumulated in the protection of and the provision of assistance to separated children. UN ويؤدي هذا اﻹجراء دورا هاما في تعميم الخبرة المتراكمة في مجال حماية اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم وتقديم المساعدة إليهم.
    Gender plays an important role which cannot be overstated: pregnant women, breastfeeding mothers, girl children are highly vulnerable to malnutrition. UN ويلعب نوع الجنس دوراً هاماً لا حاجة لزيادة تأكيده: فالحوامل والمرضعات والطفلات عرضة بدرجة عالية جداً لسوء التغذية.
    Amended Protocol II plays an important role in this endeavour. UN والبروتوكول الثاني المعدَّل يؤدي دوراً هاماً في هذا المسعى.
    New Zealand remains a firm supporter of the Human Rights Council, which plays an important role as the principal human rights body of the United Nations. UN وتبقى نيوزيلندا مؤيدا ثابتا لمجلس حقوق الإنسان، الذي يضطلع بدور مهم بصفته جهاز الأمم المتحدة الرئيسي لحقوق الإنسان.
    The media plays an important role as an intermediary entity between the public and the disarmament community. UN إن وسائط الإعلام تضطلع بدور مهم ككيان وسيط بين الجمهور ومجتمع نزع السلاح.
    Improving maternal health and nutrition plays an important role in reducing the future development of such diseases in offspring. UN ولتحسين صحة الأم والتغذية دور هام في الحد من تعرض المواليد لهذه الأمراض في المستقبل.
    The Court plays an important role in ensuring that those who have committed the gravest crimes cannot escape justice. UN إن المحكمة تؤدي دورا مهما في ضمان ألا يكون بوسع الذين ارتكبوا أبشع الجرائم الإفلات من العدالة.
    KACC plays an important role in tackling corruption in Kenya; UN وتؤدي لجنة مكافحة الفساد دوراً مهماً في التصدي للفساد في كينيا.
    It functions on the basis of consensus and plays an important role in enhancing the sharing of responsibilities and burdens among States. UN وتعمل اللجنة على أساس توافق الآراء وتنهض بدورٍ هام في تحسين تقاسم المسؤوليات والأعباء فيما بين الدول.
    Since the CST plays an important role in defining the scientific knowledge that supports the implementation of the Convention, the work and recommendations of the CST should be taken into account in national reporting. UN (ب) نظراً لأهمية الدور الذي تضطلع به لجنـة العلم والتكنولوجيا في تحديـد المعرفة العلمية الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، ينبغي أن تُؤخذ أعمالها وتوصياتها في الحسبان لدى إعداد التقارير الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus