"pmscs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • تلك الشركات
        
    • شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • هذه الشركات
        
    • بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • الشركات المذكورة
        
    • للشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • الشركات العسكرية الأمنية الخاصة
        
    • شركة عسكرية وأمنية خاصة
        
    • بشركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • بتلك الشركات
        
    • عن الشركات
        
    • إلى الشركات العسكرية والأمنية
        
    • والشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في
        
    Afghanistan, together with Iraq, represents the largest theatre of operations for private military and security companies (PMSCs). UN إن أفغانستان، بالإضافة إلى العراق، هي أكبر مسرح لعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Draft of a possible Convention on Private Military and Security Companies (PMSCs) for consideration and action by the Human Rights Council UN مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان ويتخذ تدابير بشأنه
    Each State party shall develop and adopt national legislation to adequately and effectively regulate the activities of PMSCs. UN تقوم كل دولة طرف بوضع واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على نحو كاف وفعال.
    Mr. Gómez del Prado focused his input on the implications of mercenary and PMSC activities for the enjoyment of human rights, and in particular on the accountability of PMSCs and their personnel. UN وركّز السيد غوميز ديل بْرادو في مساهمته على تداعيات أنشطة المرتزقة وأنشطة شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما على مساءلة تلك الشركات هي وموظفيها.
    State obligations vis-à-vis the PMSCs and their personnel UN التزامات الدول تجاه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها
    Committee on the Regulation, Oversight and Monitoring of PMSCs UN لجنة تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والإشراف عليها ورصدها
    :: State obligations vis-à-vis PMSCs and their personnel UN :: التزامات الدول إزاء الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها
    :: Committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs UN :: اللجنة المعنية بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها
    - For the purpose of reviewing the application of the convention, there shall be established a committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs. UN لغرض استعراض تطبيق هذه الاتفاقية، تنشأ لجنة تعنى بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها.
    The same should apply to all means of transport used by PMSCs. UN وينبغي أن تنطبق الضوابط نفسها على جميع وسائل النقل التي تستخدمها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The same should apply to all means of transportation used by PMSCs. VII. Monitoring compliance and ensuring accountability UN وينبغي أن تُطبق نفس الأحكام على جميع وسائل النقل التي تستخدمها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Some PMSCs are listed on stock markets and generate profits for their investors. UN وبعض الشركات العسكرية والأمنية الخاصة مدرجة في قائمة أسواق الأسهم والسندات وتدر أرباحاً على مستثمريها.
    PMSCs in Afghanistan are using the three hierarchical model, as in Iraq. UN وتطبق الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة بأفغانستان النموذج الهرمي الثلاثي، مثلما هو الشأن في العراق.
    PMSCs are often operating outside government control and with limited effective oversight from State organs. UN غالباً ما تعمل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة خارج نطاق سيطرة الحكومة وفي ظل رقابة فعلية محدودة من أجهزة الدولة.
    However, PMSCs and their employees were a gray area not specifically covered by the 1989 Convention. UN غير أن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها هي منطقة رمادية اللون ولا تشملها بالضرورة اتفاقية عام 1989.
    The activities of PMSCs should be regulated and subjected to international monitoring. UN فأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة يجب أن تنظم وأن تخضع للرصد الدولي.
    The effect of this situation is that PMSCs are rarely held accountable for violations of human rights. UN ونتيجة لهذا الوضع، نادراً ما تتم مساءلة تلك الشركات عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    Neither parts are legally binding, nor are they intended to legitimize the use of PMSCs in any particular circumstance. UN وليس لأي من الجزأين طابع ملزم قانوناً ولا هما يهدفان إلى تقنين استخدام تلك الشركات في أي ظرف خاص.
    The report focuses in particular on the progress achieved in the elaboration of a possible draft convention on private military and security companies (PMSCs). UN ويركز التقرير بوجه خاص على التقدم الذي أُحرز في وضع مشروع اتفاقية ممكنة بشأن شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة.
    He noted an overall increase in reports of human rights violations associated with the activities of PMSCs. UN ولاحظ ارتفاعاً عاماً في عدد التقارير الواردة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بأنشطة هذه الشركات.
    One of the most prevalent complaints about PMSCs operating in Iraq in previous years was that they could not be identified by the civilians with whom they interacted. UN وكان من أبرز الشكاوى المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق في السنوات السابقة أن المدنيين الذين تعاملت معهم لم يتمكنوا من تحديد هويتها.
    PMSCs do not hesitate to utilize the aims of humanitarian non-profit organizations to advertise their activities. UN ولا تتردد الشركات المذكورة في استغلال أهداف المنظمات الإنسانية التي لا تسعى إلى تحقيق ربح من أجل الإعلان عن أنشطتها.
    CPA memorandum 17 deals with the licensing system for private military and security companies (PMSCs) operating in Iraq. UN وتتناول مذكرة سلطة الائتلاف المؤقتة رقم 17 نظام الترخيص للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق.
    :: States of operations: States on whose territory PMSCs operate. UN :: دول العمليات: هي الدول التي تعمل الشركات العسكرية الأمنية الخاصة في أراضيها.
    In addition, another 233 PMSCs were contracted to provide various security services. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التعاقد مع 233 شركة عسكرية وأمنية خاصة أخرى لتقديم مختلف الخدمات الأمنية.
    56. Part V deals with the establishment of a committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs. UN 56- ويتناول الجزء الخامس إنشاء لجنة تنظيم ورقابة ورصد خاصة بشركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة.
    One delegation also noted recent developments in producing performance standards for PMSCs. UN وتحدث وفد أيضاً عن التطورات الأخيرة في وضع معايير الأداء الخاصة بتلك الشركات.
    otherwise requiring PMSCs, or their clients, to provide reparation to those harmed by the misconduct of PMSCs and their personnel. UN أو (ب) مطالبة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، أو عملائها، بتعويض المتضررين من سوء السلوك الصادر عن الشركات وموظفيها.
    Amongst other things, it provides assistance to PMSCs in putting together their application. UN وتشمل خدماتها فيما تشمل تقديم المساعدة إلى الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في تجميع طلباتها.
    There was also a link between the activities of mercenaries and PMSCs and the exploitation of natural resources, which tended to perpetuate armed conflicts. UN وتوجد أيضاً رابطة بين أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة واستغلال الموارد الطبيعية مما يدعو إلى إطالة أمد الصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus