Tribute to late Aimé Césaire, poet and Humanist from Martinique | UN | الإشادة بالراحل إيمي سيزير، الشاعر المارتينكي ذي المنحى الإنساني |
Tell me more about your life on Earth, great poet. | Open Subtitles | أخبرني المزيد عن حياتك على الأرض أيّها الشاعر العظيم |
A collection of love poems from Persian poet Omar Khayyam. | Open Subtitles | مجموعة من قصائد الحب من عمر الخيام الشاعر الفارسي. |
No one colonizes innocently, as the great poet of Martinique, Aimé Césaire, rightly said in his extraordinary essay on colonialism. | UN | لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار. |
For this new stage of life, the advice of an unknown poet: | Open Subtitles | بخصوص هذه الحياة الجديدة، هناك نصيحة من شاعر غير معروف تقول: |
Tell me more about your life on Earth, great poet. | Open Subtitles | أخبرني المزيد عن حياتك على الأرض أيها الشاعر العظيم |
I've been kissed by strawberries on the hill, as the poet says. | Open Subtitles | انا كنت قد قُبلت بواسطة الفراوله على التله, كما قال الشاعر. |
- If a poet spends too long in a poetic setting with a philistine, his poetry dries up. | Open Subtitles | إذا كان الشاعر يقضي وقتا طويلا في أجواء شاعرية مع برجوازية صغيرة فإن شِعره سوف ينضب |
The poet is talking about humility, loneliness, not bad nature. | Open Subtitles | الشاعر يتحدث حول التواضع، والشعور بالوحدة الطبيعة ليست سيئة |
As the Indian poet Vikram Seth has written, you should never make a child a promise that you cannot or do not intend to keep. | UN | وكما قال الشاعر الهندي فيكرام سيث، يجب ألا تقطع أبداً وعداً لطفل وأنت لا تنوي الوفاء به. |
This distinguished poet is considered to have laid the foundations for Persian classical literature. | UN | ويعتبر هذا الشاعر الفذ هو من أرسى أسس الأدب الفارسي الكلاسيكي. |
The Vladimir Mayakovsky museum in the poet's house in Bagdadi has developed a tradition of hosting symposia for the poet's admirers. | UN | وقد أرسى متحف فلاديمير مايكوفسكي الذي أقيم في دار الشاعر في بغدادي تقليد استضافة ندوات يشارك فيها المعجبون بأعماله. |
Well, I think they should get their best driver, who's also a great poet, a brand-new bus. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد بأن عليهم أن يعطوا أفضل سائق ..والذي هو أيضاً شاعر عظيم حافلة جديدة |
When a bad poet describes death, he automatically uses cliches. | Open Subtitles | عندما يصف شاعر سيئ الموت, فهو يستخدم السلبيات أوتوماتيكياً. |
I suspect the only reason Mrs. Hallet lets us into her village... is because my father's a poet. | Open Subtitles | انا أتوقع ان السبب الوحيد ان السيده هيلت جعلتنا فى قريتها انه بسبب ان أبى شاعر |
Part of a poem by an American poet, Robert Frost. | Open Subtitles | جزء من قصيدة من قِبل شاعر أمريكي روبرت فروست |
She made Tom Wyatt a poet and Harry Percy mad. | Open Subtitles | جعلت من توم ويات شاعراً ومن هاري بيرسي مجنوناً. |
But we're gonna go to that poet party tonight, right? | Open Subtitles | لكننا سوف نذهب لحفلة الشعر الليلة ، حسنا ؟ |
Let me conclude with these words of the great Turkish poet of the thirteenth century, Yunus Emre: | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بهذه الكلمات لشاعر القرن الثالث عشر التركي الكبير، يونس امرى: |
This isn't about you, Said. This is about poet, his future. | Open Subtitles | ليسَ الأمرُ حولكَ يا سعيد إنهُ حولُ الشاعِر و مستقبلِه |
He's the greatest living Arab poet. Beautiful that poem, eh? | Open Subtitles | انه لمن أعظم الشعراء العرب بيننا تلك قصيدة جميلة .. |
I did you a favor, Hannah. You're a beautiful poet. | Open Subtitles | لقد أسديت لك معروفاً يا هانا أنت شاعرة رائعة |
Let us recognize, as the great poet Gabriela Mistral said, that we are guilty of many errors and many omissions. | UN | ولنعترف، كما قالت الشاعرة الكبيرة غبرييلا مسترال، بأننا مذنبون بارتكاب كثير من الأخطاء وبالتقاعس عن كثير من الأمور. |
Our resolve is inspired by Allama Muhammad Iqbal, the legendary poet philosopher, to whom Pakistan owes a debt of gratitude. | UN | ونحن نستلهم في تصميمنا العلامة محمد إقبال، الفيلسوف والشاعر الأسطوري، الذي تدين له باكستان بالعرفان. |
You're my favorite living poet, I just want to say. | Open Subtitles | أنتِ شاعري المفضل الموجود على قيد الحياة ، أردت قول هذا وحسب |
One fig was a husband and a happy home and children, and another fig was a famous poet, and another fig was a brilliant professor, and another fig was Europe and Africa and South America, and another fig was Constantine and Socrates and Attila | Open Subtitles | احدها كان زوجا و منزل سعيدا و اطفال اخر كان شاعرا مشهورا و اخر كان بروفيسور لامعا |
An example was the case of Ernesto Cardenal, a Catholic priest and poet who was reportedly being prosecuted for making certain views public, and he invited the delegation to provide further information on that case. | UN | ومن أحد الأمثلة على ذلك حالة إيرنيستو كاردينال وهو قسيس كاثوليكي وشاعر تفيد الأنباء بأنه يجري محاكمته لإعلانه بعض الآراء على الملأ، ودعا الوفد إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الحالة. |
I would like a gift I want a funeral like your poet, the real one | Open Subtitles | أريد أن أصبح سمكة.. أريد جنازة.. مثل شاعرك, الحقيقي |