Similar spaces were set up in five national police stations. | UN | وأُنشئت أماكن مماثلة في خمسة من مراكز الشرطة الوطنية. |
Cells had also been constructed in some police stations. | UN | وتم أيضاً بناء زنزانات في بعض مراكز الشرطة. |
Medical care and psychological counselling are provided, at all time, by specialized medical personnel in all police stations. | UN | وتتاح الرعاية الطبية والمشورة النفسية في جميع الأوقات عن طريق أخصائيين طبيين في جميع مراكز الشرطة. |
There are also no child temporary detention centers at police stations. | UN | كما لا توجد مراكز احتجاز مؤقتة للأطفال داخل مخافر الشرطة. |
The Ministry of Government is responsible for making the necessary arrangements at police stations for receiving complaints or statements. | UN | ووزارة الشؤون الحكومية مسؤولة عن القيام بالترتيبات اللازمة في أقسام الشرطة من أجل تلقي الشكاوى أو البيانات. |
New police stations have also been set up in volatile areas. | UN | كما تم فتح مراكز شرطة جديدة بالمناطق التي تشهد توتراً. |
One province had prohibited the detention of children in police stations. | UN | وذُكر أن مقاطعة واحدة حظرت احتجاز الأطفال في مراكز الشرطة. |
Police officers were specifically trained to deal with juveniles and facilities had been created to hold them appropriately in police stations. | UN | فقد تلقى ضباط الشرطة تدريباً خاصاً بشأن التعامل مع الأحداث وأُنشِئت مرافق لاحتجازهم في مراكز الشرطة في ظروف ملائمة. |
Internally communicated with members including through the police television network found at police stations and salary advice slips. | UN | تواصلت داخلياً مع الأفراد بطرق منها شبكة تلفزيون الشرطة الموجودة في مراكز الشرطة وقسائم الإخطار بالمرتبات. |
The card will be distributed at police stations across the country. | UN | وستوزع هذه القائمة على مراكز الشرطة في كامل أنحاء البلد. |
The Rulebook on general normative standards on detention facilities in police stations of general competences was adopted in 2012. | UN | واعتُمد في 2012 كتيب القواعد التنظيمية للمعايير العامة المتعلقة بمرافق الاحتجاز في مراكز الشرطة ذات الاختصاصات العامة. |
Our people were asked to leave their obnoxious passes at home and to go to various police stations throughout the country. | UN | وقد طلب من شعبنا أن يترك بطاقاته البغيضة في منازله والتوجه إلى مختلف مراكز الشرطة في جميع أنحاء البلد. |
They were not issued any documents by the local police stations. | UN | ولم تعط لهم أية وثائق من قبل مراكز الشرطة المحلية. |
Affidavits produced in police stations were submitted in the absence of witnesses. | UN | وإفادات الشهود التي أعدت في مراكز الشرطة قدمت أثناء غياب الشهود. |
Special Attendance Program for victims of violence at all police stations. | UN | □ برنامج للرعاية الخاصة لضحايا العنف في جميع مراكز الشرطة. |
She would like to know if children could actually be held in police stations that long and under what conditions. | UN | وينبغي معرفة ما إذا كان من الممكن بالفعل احتجاز الأطفال في مخافر الشرطة طوال هذه المدة وظروف الاحتجاز. |
As far as pre-trial detention facilities in police stations and jails are concerned, they are reportedly overcrowded and unsanitary. | UN | ففيما يتعلق بمرافق الحبس الاحتياطي في مخافر الشرطة والسجون، أُفيد أنها تتصف بالاكتظاظ والافتقار إلى الشروط الصحية. |
30 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts to strengthen the rule of law infrastructure | UN | 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر في مجالات تأهيل مخافر الشرطة ومرافق الإصلاحيات ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة ومراكز الحدود لتعزيز الهياكل الأساسية لسيادة القانون |
Women's police stations should also house a medical professional from the Medical-Legal Institute, specializing in violence against women. | UN | ويتعين أيضاً أن يوجد في أقسام الشرطة النسائية طبيب من معهد الطب الشرعي متخصص في العنف ضد النساء. |
Establishment of women police stations in ten major cities of the country. | UN | ' 3` إنشاء مراكز شرطة للمرأة في عشرة مدن رئيسية بالبلد. |
:: Construction of and equipment for a space for the reception and investigation of cases of sexual and gender-based violence in at least 10 police stations in the West Department | UN | بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية |
70 rural links providing telephones to military observers and civilian police stations | UN | تركيب 70 مقسم ريفي لتوفير الهواتف للمراقبين العسكريين ومراكز الشرطة المدنية |
12 police stations and judicial agencies with detention facilities; | UN | 12 مركز شرطة ووكالة قضائية تضم مرافق احتجاز؛ |
The Government has opened several police stations and deployed around 5,000 police officers in Mogadishu and other regions. | UN | وقد افتتحت الحكومة عدة مخافر شرطة ونشرت قرابة 000 5 ضابط شرطة في مقديشو ومناطق أخرى. |
To date, 15 police stations have been built, laying the groundwork for community policing. | UN | ولقد بني حتى الآن 15 مركزا للشرطة تمهيداً لتأسيس خفارة المجتمعات المحلية. |
35 microwave links which were extended to police stations were decommissioned owing to an independent network established by the Kosovo Police Service | UN | تم وقف تشغيل 35 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة التي منحت لمراكز الشرطة بسبب إنشاء دائرة الشرطة في كوسوفو لشبكة مستقلة |
The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003. | UN | ومن المعتزم نقل جميع تكاليف الدم الروتيني المتعلق بمراكز الشرطة إلى الميزانية الموحدة لكوسوفو خلال عام 2003. |
In 1990 a delegation from the Committee visited a number of prisons and police stations in Great Britain. | UN | وقام وفد من اللجنة بزيارة عدد من السجون ومخافر الشرطة في المملكة المتحدة في عام ٠٩٩١. |
The Kosovo Police established a working group led by Deputy General Director Jankovic to prepare for the establishment of police stations in the new municipalities. | UN | وقد أنشأت شرطة كوسوفو فريقا عاملا بقيادة نائب المدير العام يانكوفيتش للتحضير لإنشاء أقسام للشرطة في البلديات الجديدة. |
To facilitate women, eleven exclusive women police stations are working in the four provinces and the federal capital. | UN | أنشأت المقاطعات الأربع وعاصمة الاتحاد 11 مخفر شرطة متخصصاً في مساعدة النساء. |
The Special Rapporteur, however, noticed that in most police stations, women are required to make their statements in very public spaces. | UN | غير أن المقررة الخاصة لا حظت أنه يطلب من النساء في معظم اقسام الشرطة أن يقدمن إفاداتهن علناً وأمام الغير. |