"politeness" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدب
        
    • التهذيب
        
    • التأدّب
        
    • أدب
        
    We calmly discuss who merits this opportunity and we come to a decision based off respect and politeness. Open Subtitles نناقش بهدوء مزايا هذه الفرصة ونصنع قرار بناءا على الإحترام و الأدب
    Although, I'm concerned that level of politeness and charm might make you fall in love with me before the test even begins. Open Subtitles لكني قلق أن ذلك المستوى من الأدب و السحر يجعلك تغرمين بي حتى قبل بداية التجربة
    I'm fairly certain he isn't, and... sexing people is a form of politeness here. Open Subtitles أنا متأكدة من انه لم يفعل و إثارة الناس هو نوع من الأدب هنا
    Okay, I'm sorry, but we can't waste time on politeness here. Open Subtitles حسنا، آسفة، لكن لا يمكننا إضاعة الوقت في التهذيب هنا.
    - Mr Darcy is all politeness. - He is! Open Subtitles ـ السيد دارسى عنوان التهذيب ـ هو كذلك
    And one when you're just laughing out of politeness. Open Subtitles وواحدة عندما فقط تضحكين من باب التأدّب
    We all know the saying according to which punctuality is the politeness of kings. UN نعرف جميعا القول المأثور إن الدقة من أدب الملوك.
    She made her parents proud with her politeness and gymnastic skills. Open Subtitles جعلت أبويها يفخرون بها في الأدب و المهارات الرياضية.
    I don't care about politeness. There are no manners here. Open Subtitles الأدب لا يهمني، لا يوجد هنا أخلاقيات
    A little bit of politeness will be good to begin with! Open Subtitles .قليل من الأدب ،سوف يكون بداية جيدة
    I know him. He does it out of politeness Open Subtitles أعرفه, فهو يعمل خارج نطاق الأدب.
    politeness, I suppose. Open Subtitles أفترض من باب الأدب
    We come to you out of politeness. Open Subtitles لقد اتينا اليك من باب الأدب
    108. Legislative measures targeted at the observance of rules of politeness, honour and respect and human dignity are also incorporated in the Act on the Police of the Czech Republic and apply to all persons and, by implication, to persons with disabilities. UN 108- وأدرجت كذلك في قانون شرطة الجمهورية التشيكية تدابير تشريعية تستهدف التقيد بقواعد الأدب والشرف والاحترام والكرامة الإنسانية، وهي تسري على جميع الأشخاص، ومن ثم فهي تسري أيضاً على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    He only asked me out of politeness. Open Subtitles -لقد طلب منى ذلك من باب الأدب
    politeness isn't one of your strong points, Damien. Open Subtitles التهذيب... اليس واحدا من سماتك القويه يا داميان
    Yes, for now. What was this fake politeness called? Open Subtitles ‫نعم للآن، ما اسم التهذيب المزيّف؟
    Gender issues are included in virtually all the curricula in schools in the context of subjects such as " Law " , " Man and Society " , and, among others, " Adep Sabagy " [politeness Lesson]. UN وتتضمن جميع مناهج المدارس بالفعل القضايا الجنسانية، وذلك في سياق مواد مثل " القانون " ، و " الرجل والمجتمع " ، وفي " adapsabagy " [درس التهذيب]، ضمن مواد أخرى.
    So much stress for politeness' sake. Open Subtitles كثير من الإرهاق بحق التهذيب
    I was only smoking out of politeness. Open Subtitles كنت أدخن فقط من باب التأدّب
    What's with sudden politeness? Open Subtitles "ما الأمر بهذا التأدّب المفاجىء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus