Various issues were discussed, including police recruitment, protection of party premises and prosecution of cases of political violence. | UN | وجرت مناقشة قضايا شتى، من بينها تجنيد أفراد الشرطة؛ وحماية مقار الأحزاب ومقاضاة مرتكبي العنف السياسي. |
Since 2007, at least 15,105 women have been affected by political violence. | UN | ومنذ عام 2007، تضررت 15105 نساء على الأقل من العنف السياسي. |
It was concerned by political violence and impunity in the security forces. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء العنف السياسي وإفلات قوات الأمن من العقاب. |
Goldstone Commission report on involvement of security forces in political violence | UN | لجنة غولدستون: تقرير عن ضلوع قوات اﻷمن في العنف السياسي |
Sometimes older persons may become targets of political violence because of their particular stature in the community. | UN | وأحيانا قد يصبح كبار السن أهدافا للعنف السياسي لما لهم من مكانة خاصة في المجتمع. |
From 1990 to 1993, Sendero assassinated 11 women leaders, 16 per cent of all the leaders who were killed in political violence. | UN | ومن عام ٠٩٩١ الى عام ٣٩٩١، قتلت جماعة سينديرو ١١ قيادية، ٦١ في المائة منهن قتلن في أحداث عنف سياسي. |
It was marked by a high level of political violence resulting in thousands of deaths and widespread destruction of property. | UN | وقد اتسم بدرجة عالية من العنف السياسي بسبب ما وقع من آلاف حالات القتل وانتشار التخريب الواسع للممتلكات. |
Recent developments suggest that when political parties begin active campaigning for elections an upsurge in political violence is possible. | UN | وتوحي التطورات اﻷخيرة بأنه عندما تبدأ اﻷحـــزاب السياسية حملاتها الانتخابية النشطة قد تحدث موجة من العنف السياسي. |
Goldstone Commission report on involvement of security forces in political violence | UN | تقرير لجنة غولدستون: عن ضلوع قوات اﻷمن في العنف السياسي |
An independent electoral commission was indispensable for the conduct of the elections and would allow political violence to be averted. | UN | ولا غنى عن وجود لجنة انتخابية مستقلة تشرف على حسن سير العملية الانتخابية وتساعد على منع العنف السياسي. |
He reaffirmed his condemnation of all acts of political violence. | UN | وأكد من جديد أنه يُدين جميع أعمال العنف السياسي. |
In 2002, there were 1,999 women beneficiaries from the seven departments most severely affected by political violence. | UN | وفي سنة 2002 استفادت 999 1 امرأة في المقاطعات السبع الأكثر تضررا من العنف السياسي. |
After tens of thousands of deaths, our region was able, through dialogue and mediation, to overcome the worst manifestations of political violence. | UN | وبعد مقتل عشرات الآلاف تمكنت منطقتنا، من خلال الحوار والوساطة، من التغلب على أسوأ مظاهر العنف السياسي. |
A lot of political violence has also been attributed to the availability of many idle youths. | UN | ويُعزى أيضاً قدر كبير من العنف السياسي إلى كثرة عدد الشباب العاطل عن العمل. |
political violence and conflict generate health risks in the short run. | UN | ويثير العنف السياسي والنزاعات مخاطر صحية في الأجل القصير. |
This project was prompted by the conditions suffered by members of this population group because of political violence and because they belong to indigenous peoples. | UN | وقد جاء هذا المشروع نتيجة أوضاع هذه الفئة السكانية من الشعوب الأصلية التي تقع ضحية العنف السياسي. |
What underlies terrorism is a specific form of political violence and the worst forms of both national and international organized crime. | UN | وأساس الإرهاب هو شكل محدد من أشكال العنف السياسي وأسوأ أشكال الجريمة المنظمة، الوطنية والدولية على حد سواء. |
It was united in its call for more effort to address the issue of political violence. | UN | ووقف المجلس صفا واحدا مناديا إلى بذل مزيد من الجهود لمعالجة مسألة العنف السياسي. |
Rape is still used as a means of retribution and an expression of authority, especially in areas historically prone to political violence. | UN | وما فتئ الاغتصاب يستخدم لأغراض الانتقام كتعبير عن السلطة، وبخاصة في المناطق التي تشهد تاريخيا أعمالا من العنف السياسي. |
But women are not only direct victims of the political violence. | UN | ولكن المرأة لم تكن ضحية مباشرة فقط للعنف السياسي. |
At that time I reported that high levels of tension and serious incidents of political violence existed in East Timor. | UN | وقد ذكرت في ذلك الوقت أن هناك مستويات عالية من التوتر حوادث عنف سياسي خطيرة في تيمور الشرقية. |
In areas affected by political violence, women’s participation in rural organizations has increased as a result of male migration. | UN | في المناطق المتأثرة بالعنف السياسي ارتفع اشتراك المرأة في المنظمات الريفية نتيجة لهجرة الذكور. |
While efforts have been made to resolve conflicts between still-powerful leaders in some areas, a number of acts of terrorism and political violence have been perpetrated. | UN | ورغم بذل جهود لحل الصراعات بين القادة الذين لا يزالون أقوياء في بعض المناطق، ارتكبت بعض أعمال الإرهاب والعنف السياسي. |
political violence and conflict generate health risks in the short run. | UN | فالعنف السياسي والنزاعات مصدر للمخاطر الصحية على المدى القصير. |
4.1 All delegations recognize that impunity for acts of political violence is a serious phenomenon that has been ever-present in Togo, particularly during the electoral processes of 1958 to 2005. | UN | 4-1 تُسلِّم جميع الوفود بأن الإفلات من العقاب على أعمال العنف ذات الصبغة السياسية ظاهرة خطيرة شهدتها توغو باستمرار ولا سيما خلال العمليات الانتخابية منذ عام 1958 وحتى عام 2005. |
There is no such thing as political murder, political bombing or political violence. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أسمه قتل سياسي، تفجير لدوافع سياسية، أو عنف لأسباب سياسية |