The revised financial information reflects positive developments that have occurred during 2008. | UN | وتعكس المعلومات المالية المنقحة التطورات الإيجابية التي حدثت خلال عام 2008. |
All these positive developments have been underpinned by a growing results-orientation in every aspect of the Organization's activities. | UN | واستندت كل هذه التطورات الإيجابية إلى توجه متزايد نحو تحقيق النتائج في كل جانب من جوانب أنشطة المنظمة. |
Progress has been difficult in the context of ongoing insecurity, but there have been certain positive developments. | UN | وما فتئ إحراز التقدم صعبا في سياق استمرار انعدام الأمن ولكن سُجلت بعض التطورات الإيجابية. |
I also note positive developments on the political front. | UN | كما أشير إلى تطورات إيجابية في المجال السياسي. |
We all have welcomed the positive developments in Afghanistan and the positive role of the United Nations in this situation. | UN | وقد رحبنا كلنا بالتطورات الإيجابية الحاصلة في أفغانستان وبالدور الإيجابي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في هذه الحالة. |
Nevertheless, the new consensus on the role of UNCTAD in the international trading system resulted in a number of positive developments. | UN | ومع ذلك، فقد أسفر توافق اﻵراء الجديد بشأن دور اﻷونكتاد في النظام التجاري الدولي عن عدد من التطورات الايجابية. |
The year 2010 has already seen a number of positive developments in the disarmament field that are evidence of increased political will. | UN | لقد شهد العام 2010 عددا من التطورات الإيجابية في مجال نزع السلاح التي تعتبر دليلا على زيادة توفر الإرادة السياسية. |
In this regard, I wish to commend Presidents Déby and Al-Bashir for these positive developments, and I encourage them to persevere. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الرئيسين ديبي والبشير من أجل هذه التطورات الإيجابية وأشجعهما على المثابرة عليها. |
He noted some positive developments in Iraq's economic situation. | UN | وأشار إلى حدوث بعض التطورات الإيجابية في حالة العراق الاقتصادية. |
positive developments with regard to conventional weapons issues, such as the arms trade treaty process, give further reason for optimism. | UN | وتوفر التطورات الإيجابية التي حصلت فيما يخص مسائل الأسلحة التقليدية، مثل عملية معاهدة تجارة الأسلحة، سببا آخر للتفاؤل. |
We are disappointed, however, that, despite the momentum that has been generated by these positive developments, the Conference on Disarmament in Geneva remains deadlocked. | UN | غير أننا نشعر بخيبة الأمل إزاء بقاء مؤتمر نزع السلاح في حالة جمود، على الرغم من الزخم الناجم عن هذه التطورات الإيجابية. |
With a view to building on positive developments and taking into account issues identified, Canada made recommendations. | UN | وقدمت كندا توصيات بغرض الاستفادة من التطورات الإيجابية وأخذ المسائل التي جرى تحديدها في الاعتبار. |
These were the main positive developments during the reporting period. | UN | وهذه هي التطورات الإيجابية الرئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ongoing positive developments were further evidence of that willingness. Australia | UN | ولا أدل على تلك الإرادة من التطورات الإيجابية الجارية. |
He affirmed the importance of Abyei to sustainable peace in the region, welcoming some positive developments in discussions with the Sudan. | UN | وأكد أهمية أبيي في تحقيق سلام مستدام في المنطقة، مرحباً ببعض التطورات الإيجابية التي أُحرزت في المناقشات مع السودان. |
I wish in that respect to highlight several positive developments. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أبرز عدة تطورات إيجابية. |
There are also positive developments to report regarding the cooperation of States, including in the execution of arrest warrants. | UN | وحدثت أيضا تطورات إيجابية ينبغي ذكرها تتعلق بتعاون الدول، بما في ذلك في تنفيذ الأوامر بإلقاء القبض. |
Unfortunately, over the past year, no major positive developments have occurred. | UN | وللأسف، لم تحدث، خلال العام الماضي، أي تطورات إيجابية رئيسية. |
The European Union welcomes the recent positive developments in the Israeli-Palestinian conflict. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بالتطورات الإيجابية الأخيرة التي شهدها الصراع الإسرائيلي الفلسطيني. |
We welcome the numerous positive developments in the area of arms control, disarmament and non-proliferation. | UN | ونحن نرحب بالتطورات الإيجابية العديدة في مجال تحديد السلاح ونزع السلاح وعدم الانتشار. |
We welcome this step and hope that this positive approach will continue and lead to further positive developments. | UN | ونرحب بهذه الخطوة، وتأمل أن يستمر هذا النهج الايجابي، وأن يؤدي إلى مزيد من التطورات الايجابية. |
We have this year seen positive developments in the search for permanent peace in the Middle East. | UN | ولقد شهدنا هذا العام تطورات ايجابية في السعي الى احلال السلم الدائم في الشرق اﻷوسط. |
We have noted positive developments in this area in United States policy, and we welcome them. | UN | لقد لاحظنا التطور الإيجابي للسياسة الأمريكية في هذا المجال. |
The European Union will continue to support the positive developments of the last decade. | UN | سوف يواصل الاتحاد الأوروبي دعمه للتطورات الإيجابية التي حدثت في العقد الماضي. |
Despite the advances and positive developments, urgent problems remain. | UN | وما زالت توجد مشاكل ملحة على الرغم من التقدم المحرز والتطورات الإيجابية. |
I look forward to positive developments regarding both these resource coordination modalities. | UN | وإنني أتطلع إلى تحقيق تطور إيجابي فيما يتعلق بأساليب تنسيق هذين الموردين. |
These are positive developments that reinforce the campaign against illicit trafficking of cultural property. | UN | ويمثل هذا تطورا إيجابيا يعزز الحملة ضد الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
The new law on the recruitment of judges and the increase in the number of judges constitute positive developments. | UN | ويشكل القانون الجديد بشأن توظيف القضاة وزيادة عدد القضاة تطوراً إيجابياً. |
The Union has become in recent decades a laboratory of huge positive developments in international life. | UN | ولقد أصبح هذا الاتحاد في العقود الأخيرة مختبراً لتطورات إيجابية هائلة في الحياة الدولية. |
It also welcomed the positive developments since the appointment of the new mediator, particularly the holding of talks involving all the political forces in the country. | UN | ورحبت بالتطور الإيجابي للحالة منذ تعيين الوسيط الجديد ولا سيما عقد لقاءات تجمع كافة القوى السياسية للبلد. |
Since my report, there have been important and positive developments. | UN | ومنذ التقرير الذي قدمته بهذا الصدد، حدثت تطورات هامة وإيجابية. |
We welcome, and reaffirm our support of, these important and positive developments. | UN | ونحن نرحب بهذه التطورات الهامة واﻹيجابية ونؤكد مجددا على تأييدنا لها. |