"poverty eradication and" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضاء على الفقر وتحقيق
        
    • والقضاء على الفقر وتحقيق
        
    • القضاء على الفقر وفي
        
    • للقضاء على الفقر وتحقيق
        
    • استئصال الفقر وتحقيق
        
    • القضاء على الفقر وكفالة
        
    • بالقضاء على الفقر وتحقيق
        
    • القضاء على الفقر وتوفير
        
    • في القضاء على الفقر
        
    • مجال القضاء على الفقر
        
    • وفي القضاء على الفقر
        
    • القضاء على الفقر وتعزيز
        
    • من الفقر وتحقيق
        
    • وللقضاء على الفقر
        
    • جهود القضاء على الفقر
        
    She also noted the strong emphasis the Board placed on the UNDP overarching mandate to work on poverty eradication and inclusive growth. UN وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل.
    She also noted the strong emphasis the Board placed on the UNDP overarching mandate to work on poverty eradication and inclusive growth. UN وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN 2003 تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Health, education, poverty eradication and the attainment of the Millennium Development Goals will continue to be affected. UN وسيظل هذا التأثير السلبي مستمرا على الصحة والتعليم والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Contribution of green economy policy tracks to poverty eradication and livelihoods UN مساهمة مسارات سياسات الاقتصاد الأخضر في القضاء على الفقر وفي سبل العيش
    In respect of enabling environment conducive to poverty eradication and sustainable development UN في مجال إيجاد البيئة المؤاتية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة:
    Full and productive employment and decent work for all are critically important for poverty eradication and the achievement of the Goals. UN فوجود عمالة كاملة ومنتجة وعمل لائق للجميع أمر حاسم الأهمية لتحقيق هدفي القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN 2003 تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء تحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Rural transport infrastructure for poverty eradication and sustainable development: the experience of India UN الهياكل الأساسية للنقل في المناطق الريفية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: تجربة الهند
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء تحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    poverty eradication and the achievement of the Millennium Development Goals was a shared responsibility and should be implemented by the developed countries through transparent and accountable actions. UN وقالت إن القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هما مسؤولية مشتَرَكة ويجب أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بتنفيذها من خلال أعمال شفَّافة ومسؤولة.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع إتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    The report reflected acute awareness of the nexus between peace and development and made recommendations for a comprehensive and integrated approach to conflict prevention, poverty eradication and development. UN إذ تجلى في هذا التقرير وعي حاد بالرابطة بين السلام والتنمية، وعرض توصيات بنهج شامل ومتكامل إزاء منع نشوب الصراعات والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    poverty eradication and prosperity were the duty and treasured dream of humankind in its pursuit of justice and equality. UN والقضاء على الفقر وتحقيق الازدهار هما واجب البشرية وحلمها الذي تعتز به في سعيها إلى إرساء العدالة وتحقيق المساواة.
    The principal characteristics of this group will be expertise in poverty eradication and human development. UN وستكون الخصيصتان الرئيستان لهذه المجموعة هما الخبرة الفنية في القضاء على الفقر وفي التنمية البشرية.
    In a broad sense, NEPAD provides a stronger foundation for poverty eradication and sustainable growth and development in Africa. UN وبمعنى واسع، توفر الشراكة الجديدة أساسا أقوى للقضاء على الفقر وتحقيق النمو والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    We missed another opportunity for the multilateral system to work towards poverty eradication and social and economic development. UN وقد أضعنا فرصة أخرى أمام النظام المتعدد الأطراف للعمل على استئصال الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة
    It welcomed the commitment to poverty eradication and the Millennium Development Goals. UN ورحب بالالتزام بالقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    B. The importance of social integration for poverty eradication and full employment and decent work for all UN باء - أهمية التكامل الاجتماعي في القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    It is a key component in poverty eradication and employment creation. UN إنها مكون رئيسي في القضاء على الفقر وإيجاد العمالة.
    There is a serious concern over slow progress in the sphere of poverty eradication and the realization of other Millennium Development Goals (MDGs). UN ومن دواعي القلق الخطيرة بطء التقدم في مجال القضاء على الفقر وفي تحقيق غيره من الأهداف الإنمائية للألفية.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    The organization had made significant contributions to poverty eradication and the strengthening of good governance in his country. UN فهذه المنظمة أسهمت إسهامات جمة في القضاء على الفقر وتعزيز الحكم السليم في بلده.
    E. poverty eradication and achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN هـاء - الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Prolonged insecurity may also discourage the local and international private investment that is critical for job creation, poverty eradication and economic growth. UN وقد يساعد انعدام الأمن أيضاً عندما يطول على تثبيط الاستثمار الخاص المحلي والدولي، وهو ما يعتبر بالغ الأهمية لخلق فرص العمل، وللقضاء على الفقر وللنمو الاقتصادي.
    The proceeds of such cancellations should be channelled into poverty eradication and social development programmes. UN وينبغي تحويل العوائد المتأتية من عمليات اﻹلغاء المشار إليها إلى جهود القضاء على الفقر وبرامج التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus