Leaving important qualifications to the commentary meant that they might be far less accessible to practitioners and decision-makers. | UN | ويعني ترك تحفظات مهمة كي يتناولها التعليق أن إمكانية إطلاع الممارسين وصانعي القرار عليها ستقل كثيرا. |
UNOPS `communities of practitioners' , firmly established over the past two years, have encouraged global, participatory ways of working. | UN | وقد شجعت أوساط الممارسين التابعة للمكتب، التي ترسخت على مدى العامين الماضيين، على اتباع سبل عمل تشاركية عالمية. |
It may be more efficient and effective to educate Government practitioners and to encourage networking and fellowship among such practitioners. | UN | وربما من الأنجع والأكثر فعالية تثقيف العاملين في الحكومة وتشجيع التواصل والزمالة فيما بين الممارسين في هذا المجال. |
These issues undermine the ability of practitioners in these countries to make positive statements regarding compliance with the international standards. | UN | وهذه المسائل تُضعف قدرة ممارسي المهنة في هذه البلدان على تقديم إقرارات إيجابية فيما يتعلق بالامتثال للمعايير الدولية. |
A complementary document, the Paris Principles, provides detailed guidance to practitioners. | UN | وترد توجيهات مفصلة للممارسين في وثيقة تكميلية عنوانها مبادئ باريس. |
Criminal justice practitioners, and all relevant Government authorities dealing with trafficking in persons will benefit from those tools. | UN | وسوف يستفيد من هذه الأدوات الممارسون في مجال العدالة الجنائية وكافة السلطات الحكومية المعنية بالاتجار بالأشخاص. |
Head of legal firm with nine other legal practitioners. | UN | رئيس مكتب قانوني قوامه ٩ ممارسين قانونيين آخرين. |
The project also provides trainers' training so that more practitioners can bring arts to persons with disabilities. | UN | ويوفر المشروع أيضاً التدريب للمدربين لكي يمكن لمزيد من الممارسين جلب الفنون إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: Is training for a broad range of criminal justice practitioners on identification of trafficked persons institutionalized? | UN | ● هل توفير التدريب لطائفة عريضة من الممارسين العاملين في مجال العدالة الجنائية نظام مرعي؟ |
It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. | UN | وهو يهدف إلى تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للاختصاصين الممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة. |
Member of the Legal practitioners' Committee of Guyana, which is responsible for discipline of legal practitioners, 1972-1979 | UN | عضو في لجنة الممارسين القانونيين في غيانا، المسؤولة عن معاقبة الممارسين القانونيين، من عام ١٩٧٢ الى١٩٧٧ |
Handbook on victims of crime and abuse of power for practitioners | UN | دليل اﻹخصائيين الممارسين بشأن ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة |
Medical care is provided by private practitioners and three government health clinics. | UN | وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية. |
Medical care is provided by private practitioners and three government health clinics. | UN | وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية. |
Lowering the barriers to asset recovery by accumulating knowledge and supporting practitioners' networks for asset recovery | UN | خفض الحواجز التي تواجه استرداد الموجودات من خلال جمع المعارف ودعم شبكات ممارسي استرداد الموجودات |
The project seeks to enhance, among others, the competence and expertise of legal practitioners by providing technical assistance. | UN | ويستهدف هذا المشروع، ضمن أمور أخرى، تعزيز الكفاءة والخبرة لدى ممارسي المهن القانونية بتوفير المساعدة التقنية. |
UNODC has started developing specialized training material for criminal justice practitioners involved in the fight against migrant smuggling. | UN | وشرع المكتب في إعداد مواد تدريبية متخصصة للممارسين في مجال العدالة الجنائية المعنيين بمكافحة تهريب المهاجرين. |
practitioners know that this definition rarely holds true, and add to the deficit a residual entity which reconciles the change in debt with the deficit. | UN | ويدرك الممارسون أن هذا التعريف قلّما يكون صحيحاً، ويضيفون إلى العجز جزءاً متبقياً يطابق التغيير في الدين مع العجز. |
Registered medical practitioners are employed from time to time for periods of between two and six months. | UN | ويجري تعيين ممارسين طبيين مسجلين من وقت إلى آخر لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر. |
It is a learning tool for policymakers, development practitioners, journalists and students, showcasing existing data. | UN | وهو أداة تعلم موجهة لصانعي السياسات والعاملين في مجال التنمية والصحفيين والطلاب تعرض فيها البيانات القائمة. |
The IBA is the world's leading organisation of international legal practitioners, bar associations and law societies. | UN | إن رابطة المحامين الدولية هي المنظمة الرائدة في العالم لممارسي القانون الدولي، ونقابات المحامين والجمعيات القانونية. |
ILO also provided policy recommendations for decision makers, experts and practitioners on the potential of the cooperative sector. | UN | وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا توصيات بشأن السياسات لصانعي القرار والخبراء والممارسين حول إمكانيات القطاع التعاوني. |
Canada, the Congo and Ecuador were incorporating the training of traditional practitioners into the formal health sector. | UN | وعمل كل من إكوادور وكندا والكونغو على إدخال تدريب للعاملين التقليديين في القطاع الصحي الرسمي. |
Subsidised drugs are available through general medical practitioners and specialists. | UN | وتتوفر عقاقير مدعمة من خلال الأطباء العامين وأطباء الاختصاص. |
(i) Promoting training for requisitioners and procurement practitioners and finalizing an online training module; | UN | ' 1` تعزيز تدريب مقدمي طلبات الشراء وممارسي الشراء، ووضع الصيغة الأخيرة لنموذج للتدريب على الإنترنت؛ |
It comprises 1,200 practitioners and 380 registered expert practitioners, and constitutes the second largest thematic practice of the organization. | UN | وتشمل الممارسة 200 1 ممارس و 380 من الممارسين المسجلين، وتشكل ثاني أكبر ممارسة مواضيعية في المنظمة. |
UNODC has initiated a specialized training programme in combating terrorism to train criminal justice practitioners in counter-terrorism issues. | UN | واستهل المكتب برنامجا تدريبيا متخصصا في مكافحة الإرهاب لتدريب أخصائيي العدالة الجنائية في مسائل مكافحة الإرهاب. |
An online training campus has been launched whereby the Procurement Division now offers 4 training courses targeting procurement practitioners and those involved in the acquisition process. | UN | أُطلق مجمع تدريب إلكتروني تقدم شعبة المشتريات من خلاله حالياً 4 دورات تدريبية تستهدف المختصين في مجال المشتريات ومن يشاركون في عملية الشراء. |
However, the Committee is concerned about the number of children who continue to be malnourished and over the lack of trained health workers and medical practitioners. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق بشأن عدد الأطفال الذين ما زالوا يعانون من سوء التغذية ونقص المدربين من المشتغلين بالمهن الصحية والأطباء الممارسين. |