"prenatal" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل الولادة
        
    • السابقة للولادة
        
    • السابق للولادة
        
    • السابقة على الولادة
        
    • الحوامل
        
    • أثناء الحمل
        
    • الوالدية
        
    • سابقة للولادة
        
    • ماقبل الولادة
        
    • الجنين
        
    • ما حول الولادة
        
    • فترة الحمل
        
    • قبل الوضع
        
    • اﻷجنة
        
    • بالحوامل
        
    The Ministry emphasized the importance of detection of women's reproductive capacity, regular gynaecological check-ups and prenatal care. UN وأكدت الوزارة أهمية الكشف على القدرة الإنجابية للمرأة، والكشف المنتظم من ناحية الطب النسائي والرعاية قبل الولادة.
    One of these substances is Amniomax, used for prenatal diagnosis of chromosomal anomalies such as Down's syndrome. UN ومن بين هذه المواد مادة الأمنيوماكس التي تستخدم في التشخيص قبل الولادة لأشكال الشذوذ الصبغي، كمتلازمة داون.
    She would also be interested in information on prenatal care. UN وأبدت اهتمامها بالحصول على معلومات عن الرعاية قبل الولادة.
    Strengthening and increasing the availability of prenatal medical consultations UN :: تدعيم الاستشارات الطبية السابقة للولادة وزيادة توافرها
    Concerns also exist at the lack of prenatal health care. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء نقص الرعاية الصحية السابقة للولادة.
    We are also working to improve prenatal and maternity care. UN وإننا نعمل أيضاً لتحسين الرعاية قبل الولادة ورعاية الأمومة.
    It has sent supplies to countries that suffered natural disasters and carries out activities in the areas of maternal and prenatal health care. UN وهي أرسلت إمدادات إلى بلدان ضربتها كوارث طبيعية كبرى، وتقوم بأنشطة في مجال الرعاية الصحية للأم وفي فترة ما قبل الولادة.
    Working mothers were entitled to both prenatal and post-natal leave. UN ولﻷمهات العاملات الحق في إجازة قبل الولادة وأخرى بعدها.
    A major centre for prenatal care has been established at another hospital. UN كما أنشئ مركز رئيسي لرعاية اﻷطفال قبل الولادة في مستشفى آخر.
    The centres must also provide training in prenatal diagnosis. UN وتقوم أيضا بتأمين التدريب على التشخيص قبل الولادة.
    There are no data on the incidence of abortion following prenatal testing. UN ولا توجد بيانات خاصة بحدوث الإجهاض عقب إجراء الاختبارات قبل الولادة.
    Preparation of national standards for prenatal, delivery and postpartum care. UN :: وضع معايير وطنية للعناية قبل الولادة وأثنائها وبعدها.
    Your oxygen levels were a little low, so I thought it best to start a prenatal program, Open Subtitles مستوى الأكسجين لديك كان منخفضاً لذا أعتقدت أنه من الأفضل أن أبدأ برنامج قبل الولادة
    First of all, this is for a prenatal vitamin... Open Subtitles .. أولاً .. هذه فيتامينات ما قبل الولادة
    She was taking prenatal vitamins provided by this clinic. Huh. Open Subtitles كانت تأخذ فيتامينات ما قبل الولادة من تلك العيادة
    The student is obliged to adhere to the doctor's advice, and parents are required to monitor regular attendance of prenatal care UN :: على الطالبة أن تتبع مشورة الطبيب، ويطلب من الوالدين رصد حضورها المنتظم لحصص الرعاية السابقة للولادة
    The Safe Motherhood Programme is being implemented, and antenatal and prenatal health care are also being promoted. UN ويجري تنفيذ برنامج الأمومة السالمة، كما يتم تعزيز الرعاية السابقة للولادة.
    He stated that 83 per cent of indigenous women could not get prenatal care. UN وبيَّن أن 83 في المائة من نساء السكان الأصليين لا يحصلن على الرعاية السابقة للولادة.
    All couples running such risk have access to free prenatal diagnosis. UN ويمكن لجميع اﻷزواج المعرضين لذلك الخطر إجراء التشخيص السابق للولادة مجانا.
    The Government also provided financial support during the prenatal and postnatal periods. UN كما تقدم الحكومة دعما ماليا خلال الفترة السابقة على الولادة والفترة اللاحقة لها.
    – 42 per cent of pregnant women do not receive prenatal care; UN ـ ٤٢ في المائة من الحوامل لا يقمن باستشارات قبل الولادة؛
    5. prenatal, birth, and postnatal care. UN الرعاية أثناء الحمل والولادة و بعد الولادة.
    In order to assess the efficiency of care offered in recent weeks before birth, the time of first consultation and the number of prenatal care checks was monitored. UN وبغية تقييم كفاءة الرعاية المقدمة في الأسابيع الأخيرة قبل الولادة، جرى رصد وقت أول استشارة وعدد فحوص الرعاية الوالدية.
    According to the report, few mothers received prenatal care. UN ويستدل من التقرير أن عدد الأمهات اللائي يتلقين رعاية سابقة للولادة قليل.
    Obviously, no alcohol. prenatal vitamins. Folic acid. Open Subtitles من الواضح , لاتشربين الكحول وأخذي فيتامينات ماقبل الولادة وحمض الفوليك
    Firstly, to prevent prenatal sex selection and discrimination against girl children and women who bear girls. UN أولا، لمنع انتقاء جنس الجنين قبل الولادة والتمييز ضد الطفلة والمرأة التي تحمل إناثا.
    The current report described the special prenatal and perinatal clinics in the Republic, whose staff and services were available to pregnant drug addicts. UN وأضافت أن التقرير الحالي يتضمن وصفا للعيادات الخاصة بالرعاية في الفترة السابقة للولادة وفترة ما حول الولادة في الجمهورية، وموظفو هذه العيادات متاحون للحوامل من مدمني المخدرات، كما أن خدمات هذه العيادات متوفرة لهن.
    If the woman decides for this care, she is observed throughout pregnancy in the prenatal clinic by a gynaecologist. UN وفي حالة اختيار المرأة لهذه الرعاية تخضع للمتابعة من إحدى أطباء الأمراض النسائية خلال فترة الحمل بأكملها.
    In 1997 the Government also established a programme to improve the quality of prenatal and neonatal health care. UN وفي عام 1997 أنشأت الحكومة أيضا برنامجا لتحسين نوعية الرعاية الصحية المقدمة قبل الوضع وبعد الولادة.
    Boy-child preference is so pronounced that prenatal sex determination often leads to the abortion of female fetuses. UN فتفضيل الذكر على اﻷنثى يكون صارخا بحيث يفضي التمييز الذي يمارسه الوالدان على أساس نوع الجنس إلى إجهاض اﻷجنة اﻹناث في كثير من اﻷحيان.
    Uh, ultrasounds, prenatal vitamins, and then I found this cute, little, black maternity number at nordstroms, too. Open Subtitles موجات فوق الصوتية ، فيتامينات ماقبل الولادة وبعدها وجدت ذلك اللباس الجميل الخاص بالحوامل في نورتدسترومس أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus