"presidential elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات الرئاسية
        
    • انتخابات رئاسية
        
    • للانتخابات الرئاسية
        
    • بالانتخابات الرئاسية
        
    • انتخابات الرئاسة
        
    • والانتخابات الرئاسية
        
    • والرئاسية
        
    • الانتخابات الرئيسية
        
    • بانتخابات رئاسية
        
    • لانتخابات رئاسية
        
    • انتخابات رئاسة
        
    • وانتخابات رئاسية
        
    • انتخاب رئيس الجمهورية
        
    • انتخاباتها الرئاسية
        
    • أجريت انتخابات
        
    Several women were candidates in the forthcoming presidential elections. UN وهناك عدة سيدات مرشحات في الانتخابات الرئاسية القادمة.
    The next presidential elections, therefore, will be the first post-Taliban election in which he is not a candidate. UN ومن ثم، ستكون الانتخابات الرئاسية القادمة أول انتخابات تجرى بعد انتهاء عهد طالبان ولا يخوضها هو.
    On the situation in Senegal, he noted the peaceful and orderly first round of presidential elections in that country. UN وفيما يتعلق بالحالة في السنغال، لاحظ أن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية أُجريت في أجواء سلمية ومنظمة.
    Free and fair presidential elections were held in 2008 and free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، كما أجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    In Burundi, the United Nations facilitated the adoption of an inclusive road map for the preparation of the 2015 presidential elections. UN وفي بوروندي، يسَّرت الأمم المتحدة اعتماد خريطة طريق شاملة من أجل التحضير للانتخابات الرئاسية التي تجرى في عام 2015.
    In its turn, the experience of the presidential elections in 2010 fitted with the uninterrupted trend of the past 15 years. UN وتنضوي تجربة الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2010 بدورها في إطـار الاتجاه المستمر طيلة السنوات الخمسة عشرة الماضية.
    The 2014 presidential elections, and the extent to which they are conducted inclusively, will be the surest basis of internal legitimacy. UN وستكون الانتخابات الرئاسية المقرر عقدها في عام 2014 ودرجة الشمول في إجرائها من أضمن الأسس لكفالة الشرعية داخل البلد.
    Kosovo Serbs voted in the Serbian presidential elections in Kosovo without incident. UN وشارك صرب كوسوفو في الانتخابات الرئاسية الصربية، في كوسوفو، بدون حوادث.
    The right to vote in presidential elections and in referenda is derived from the right to vote in Dáil elections. UN والحق في التصويت في الانتخابات الرئاسية وفي الاستفتاءات العامة ينبثق من الحق في التصويت في انتخابات مجلس النواب.
    The first person to cast a vote in the Afghan presidential elections was a 19-year-old Afghan woman in Pakistan. UN لقد كان أول شخص يدلى بصوته في الانتخابات الرئاسية الأفغانية امرأة أفغانية عمرها 19 عاما في باكستان.
    Voter participation in the first round of presidential elections was 81.69 per cent and 81.00 per cent in the second round. UN بلغت نسبة مشاركة الناخبين في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية 81.69 في المائة و81 في المائة في الجولة الثانية.
    UNOCI provided extensive logistical support, technical assistance and security services before, during and after the two rounds of presidential elections. UN ووفرت العملية الدعم اللوجستي والمساعدة التقنية وخدمات الأمن على نطاق واسع قبل وأثناء وعقب إجراء جولتي الانتخابات الرئاسية.
    There were notable improvements in the free movement of persons and goods until the presidential elections UN أُجريت تحسينات ملحوظة على حرية تنقل الأشخاص والسلع الانتخابات الرئاسية لحين
    The workshops took place before the second round of the presidential elections UN وعقدت الاجتماعات قبل انعقاد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    Donor coordination meetings did not take place prior to the presidential elections UN لم تعقد اجتماعات تنسيق بين الجهات المانحة قبيل الانتخابات الرئاسية
    Then, in 2008, presidential elections brought peaceful closure to a 30-year authoritarian regime. UN ثم في عام 2008، أنهت الانتخابات الرئاسية سلميا نظاما استبداديا استمر 30 عاما.
    Morocco expressed appreciation for the commitment of the President ad interim to successfully conclude the transition and hold the presidential elections. UN وأعرب عن تقديره لالتزام الرئيس المؤقت بإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح وإجراء الانتخابات الرئاسية.
    Free and democratic presidential elections took place in 1996, and free and democratic legislative elections in 1997. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة وديمقراطية في عام 1996 وانتخابات تشريعية حرة وديمقراطية في عام 1997.
    Free and fair presidential elections were held in 2008. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008.
    Implementation of electoral reform is imperative, particularly during the run-up to the presidential elections to be held in 1999. UN وتنفيذ اﻹصلاح الانتخابي أمر لابد منه، خصوصا أثناء اﻷعمال التمهيدية للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في عام ١٩٩٩.
    The presidential elections held in that year were won by Ignacio Andrade. UN وفاز أغناسيو أندرادي بالانتخابات الرئاسية التي جرت في تلك السنة.
    It is hoped that the Government will intensify such assistance in the period leading up to the presidential elections. UN ويؤمل أن تكثف الحكومة من هذه المساعدة في الفترة التي تسبق انتخابات الرئاسة.
    presidential elections had been held for the first time by individual secret ballot under the full supervision of the judiciary. UN والانتخابات الرئاسية قد نظمت لأول مرة على أساس من الاقتراع السري الفردي، وفي إطار الإشراف الكامل للجهاز القضائي.
    They took part in local government, regional council, parliamentary and presidential elections, and they were represented in Parliament. UN فهم يشاركون في انتخابات الحكومة المحلية والمجلس الإقليمي وفي الانتخابات البرلمانية والرئاسية ولديهم ممثلين في البرلمان.
    In Afghanistan, more than 8,000 local workers were currently employed in that work and in the past year, thanks to road clearance, conditions had been created for the successful holding of presidential elections within a short time. UN ففي أفغانستان هناك ما يزيد على 000 8 عامل محلي يعملون حاليا في هذه الأعمال، وفي السنة السابقة، وبفضل تطهير الطرق، وُجدت الظروف المناسبة لإحراز النجاح في إجراء الانتخابات الرئيسية خلال فترة قصيرة.
    It has come to the attention of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia that the Abkhaz separatist authorities are planning to hold the so-called presidential elections in the fall of 1999. UN بلغ وزارة خارجية جورجيا أن السلطات الانفصالية اﻷبخازية تعتزم إجراء ما يدعى بانتخابات رئاسية في خريف عام ١٩٩٩.
    The proposed force would aim at assuring the implementation of the ceasefire and contribute as much as possible to the establishment of an environment appropriate for the preparation and good conduct of the presidential elections in the country. UN وستهدف القوة المقترحة إلى ضمان تطبيق وقف إطلاق النار وإلى المساهمة بقدر اﻹمكان في تهيئة بيئة ملائمة لﻹعداد لانتخابات رئاسية في البلاد وﻹجرائها على نحو لائق.
    (iii) Are eligible to run for office in all elections, including presidential elections; UN `3 ' تستطيع ترشيح نفسها في جميع الانتخابات، بما فيها انتخابات رئاسة الجمهورية؛
    It notes that a constitutional referendum is scheduled for 2000 and presidential elections for 2001. UN وتلاحظ أنه من المزمع إجراء استفتاء دستوري في عام 2000 وانتخابات رئاسية في عام 2001.
    The amendments are designed to enable the election of the President of the Republic by direct, secret ballot, to provide guarantees for the nomination of more than one candidate for the presidential elections and to give the opportunity to Egyptian political parties of different colours to nominate one of their leaders. UN ويهدف التعديل إلى انتخاب رئيس الجمهورية بالاقتراع السري المباشر، وتوفير الضمانات لتقدم أكثر من مرشح للانتخابات الرئاسية، وإتاحة الفرصة أمام الأحزاب المصرية على اختلاف توجهاتها في أن ترشح أحد قياداتها.
    Australia congratulated El Salvador on its recent presidential elections and the introduction of voting for Salvadoran citizens abroad. UN 38- وهنأت أستراليا السلفادور على انتخاباتها الرئاسية الأخيرة وعلى استحداث نظام يتيح تصويت مواطنيها المقيمين في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus