This procedure would be similar to that followed in the previous review of the grade structure of language posts. | UN | وسيكون هذا اﻹجراء مماثلا لﻹجراء المتبع في الاستعراض السابق لهيكل الرتب في وظائف اللغات. |
This procedure should be similar to that followed in the previous review of the grade structure of language posts. | UN | وسيكون هذا الإجراء مماثلا للإجراء المتبع في الاستعراض السابق لهيكل الرتب في وظائف اللغات. |
It regrets the absence, in general, of any significant changes since the Board's previous review. | UN | وتأسف لعدم حصول أي تغييرات هامة عموما منذ الاستعراض السابق الذي أجراه المجلس. |
It was regrettable that the Final Document had failed to incorporate some of the fundamental principles established at the previous review Conferences. | UN | ومن دواعي الأسف أن الوثيقة الختامية لم تتضمن بعض المبادئ الأساسية التي أقرت في المؤتمرات الاستعراضية السابقة. |
In this regard, the work of the Zangger Committee was highlighted and welcomed by previous review Conferences. | UN | وفي هذه الصدد، أبرزت مؤتمرات الاستعراض السابقة أهمية عمل لجنة زانغر، ورحبت به. |
Since the previous review Conference in 2000, 13 more States had brought such agreements into force. | UN | فمنذ مؤتمر الاستعراض السابق في عام 2000، دخلت مثل هذه الاتفاقيات حيز النفاذ في 13 بلداً آخر. |
Since the previous review Conference in 2000, 13 more States had brought such agreements into force. | UN | فمنذ مؤتمر الاستعراض السابق في عام 2000، دخلت مثل هذه الاتفاقيات حيز النفاذ في 13 بلداً آخر. |
The current review has lent added support to the findings of the previous review. | UN | وقد وفر الاستعراض الحالي دعما إضافيا لنتائج الاستعراض السابق. |
Concluding observations included in previous review | UN | الملاحظات الختامية الواردة في الاستعراض السابق |
Concluding observations included in previous review | UN | الملاحظات الختاميـة الواردة في الاستعراض السابق |
Concluding observations included in previous review | UN | الملاحظات الختامية المدرجة في الاستعراض السابق |
Concluding observations included in previous review | UN | الملاحظات الختامية المدرجة في الاستعراض السابق |
Concluding observations included in previous review | UN | ملاحظـات ختامية واردة في الاستعراض السابق |
Concluding observations included in previous review | UN | الملاحظات الختامية المدرجة في الاستعراض السابق |
It was regrettable that the Final Document had failed to incorporate some of the fundamental principles established at the previous review Conferences. | UN | ومن دواعي الأسف أن الوثيقة الختامية لم تتضمن بعض المبادئ الأساسية التي أقرت في المؤتمرات الاستعراضية السابقة. |
Accordingly, we attach primary importance to the implementation as soon as possible of what the previous review conferences achieved. | UN | ووفقا لذلك، نولي أهمية بالغة لتنفيذ نتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة في أقرب وقت ممكن. |
Some of them do not seem to recognize any longer what was achieved at previous review conferences. | UN | ويبدو أن بعضها لم يعد يعترف بما تحقق من إنجازات في المؤتمرات الاستعراضية السابقة. |
Concluding observations included in previous review | UN | الملاحظات الختامية الواردة في دورة الاستعراض السابقة |
Latest report submitted since previous review | UN | آخر تقرير قُدم منذ دورة الاستعراض السابقة |
Concluding observations included in previous review | UN | الملاحظات الختامية الواردة في دورة الاستعراض السابقة |
He welcomed the accession of 24 further States since the previous review Conference. | UN | كما رحب بانضمام 24 دولة أخرى منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي السابق. |
Concluding observations included in previous review | UN | الملاحظات الختامية المدرجة في المراجعة السابقة |
Norway appreciates the reports submitted by the nuclear-weapon States in the previous review Cycle and welcomes the reports to be submitted in the 2010 Review Process. | UN | وتقدِّر النرويج التقارير التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في الدورة السابقة لاستعراض المعاهدة وترحب بالتقارير المزمع تقديمها في عملية استعراض المعاهدة لعام 2010. |
There had been a discouraging lack of progress under article VI since the previous review Conference. | UN | وأشارت إلى وجود افتقار مثبط للتقدم بموجب المادة السادسة منذ مؤتمر الاستعراض الأخير. |
9. The international security environment had substantially changed since the previous review Conference. | UN | 9 - وأردف قائلا إن البيئة الأمنية الدولية قد شهدت تغيرات عميقة منذ انعقاد المؤتمر السابق لاستعراض المعاهدة. |
11. The President, recalling the documentation guidelines communicated to delegations prior to the Conference, said that while many delegations had submitted documents by the deadline, the number of documents thus far exceeded the total number submitted at any previous review Conference. | UN | 11 - الرئيس: أشار إلى المبادئ التوجيهية للوثائق التي أبلغت إلى الوفود قبل المؤتمر، وقال إنه في حين أن وفوداً عديدة قدّمت وثائق قبل حلول الموعد النهائي فإن عدد الوثائق قد تجاوز حتى الآن العدد الإجمالي للوثائق التي قُدِّمت في أي مؤتمر استعراضي سابق. |
34. France was committed to meeting its obligations under the Treaty and the commitments made at previous review conferences. | UN | 34 - وأضاف أن فرنسا ملتزمة بتلبية التزاماتها بمقتضى المعاهدة والالتزامات المعلنة في مؤتمرات استعراضية سابقة. |
Furthermore, under the present methodology, percentage movements could not be calculated in situations such as that in Italy under the new social legislation, in which the child benefit is reintroduced after its complete phase-out in the previous review. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقا للمنهجية الحالية، لا يمكن حساب تغيرات النسبة المئوية في حالات كحالة إيطاليا التي يطبق فيها قانون اجتماعي جديد ينص على العودة إلى تطبيق استحقاقات الأطفال بعد أن ألغيت تماما في الاستعراض الماضي. |
The second session of the Preparatory Committee should be focused on seeking solutions to substantive issues, leaving behind the feeling of pessimism that was a hangover from the previous review cycle. | UN | وينبغي أن تركز الدورة الثانية للجنة التحضيرية على إيجاد حلول للمسائل الموضوعية مخلفة وراءها مشاعر التشاؤم التي تعد من مخلفات دورة الاستعراض الماضية. |
The Committee reiterates its concern expressed during the previous review (CRC/C/15/Add.179, para. 48) that insufficient attention has been paid to adolescent health issues, as reflected by the lack of information in the State party's report in this regard. | UN | 57- تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها الذي أبدته في الاستعراض الدوري السابق (CRC/C/15/Add.179، الفقرة 48) لعدم إيلاء اهتمامٍ كافٍ للقضايا المتعلقة بصحة المراهقين، كما يتبين من عدم احتواء تقرير الدولة الطرف على معلومات كافية عن هذا الموضوع. |
One beneficiary country of a previous review noted that UNCTAD's assistance had led to an increase of investment flows in the country, and called on UNCTAD to strengthen its programme, especially in the current times of crisis. | UN | وأفاد بلد من بين البلدان التي شملها استعراض سابق أن المساعدة التي تلقاها من الأونكتاد أدت إلى زيادة تدفقات الاستثمار إلى البلد وطلب إلى الأونكتاد أن يعزِّز برنامجه، ولا سيما في ظل الأزمة الراهنة. |
80. Somalia commended Uruguay on the progress made since its previous review and on the presentation of a midterm progress report. | UN | 80- وأشادت الصومال بما حققته أوروغواي من تقدم منذ استعراضها السابق وبعرضها تقريراً مرحلياً لمنتصف المدة. |