"printing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • طباعة
        
    • طبع
        
    • الطباعة
        
    • وطباعة
        
    • لطباعة
        
    • وطبع
        
    • بالطباعة
        
    • والطباعة
        
    • بطباعة
        
    • للطباعة
        
    • ولطباعة
        
    • لطبع
        
    • مطبوع
        
    • الطبع
        
    • بطبع
        
    60,000 copies France printing of booklet on the Year in French, UN طباعة كتيب عن السنة الدولية باللغة الفرنسية، ٠٠٠ ١١ نسخة
    The printer also stated that the claimant paid for the printing of 3,000 copies of the manuscript. UN وذكرت دار الطباعة أيضاً أن صاحب المطالبة دفع ثمن طباعة 000 3 نسخة من المخطوطة.
    The Special Rapporteur notes the Government’s view that the printing of newspapers in Vilnius, Lithuania, has occurred as a response to normal market conditions. UN ويشير المقرر الخاص إلى وجهة نظر الحكومة التي تذهب إلى أن طبع الصحف في فيلنيوس في ليتوانيا ناجم عن ظروف السوق العادية.
    It also requires very-high-quality paper and precision printing of the questionnaires. UN وهي تقتضي أيضا ورقا من أفضل نوعية وطباعة دقيقة للاستبيانات.
    That level of resource requirements would provide for travel of experts, travel of staff and contractual services for the printing of 60 pages of documentation. UN وسيتيح مقدار الاحتياجات من الموارد تغطية نفقات سفر الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية لطباعة 60 صفحة من الوثائق.
    printing of leaflets, newsletters and other public information materials. UN طباعة المنشورات والرسائل الإخبارية وغيرها من المواد الإعلامية
    printing of training manual on illegal traffic UN طباعة دليل التدريب على الاتجار غير المشروع
    printing of the training manual on illegal traffic in all official languages of the United Nations UN طباعة دليل التدريب على الاتجار غير المشروع بجميع لغات الأمم المتحدة
    printing of the updated text of the Basel Convention in all official languages of the United Nations UN طباعة نص اتفاقية بازل بالإنجليزية والفرنسية والإسبانية
    printing of training materials and course brochure; UN :: طباعة المواد التدريبية وكتيّب الدورة؛
    The non-holding of elections during the period had an adverse effect on the printing of posters and leaflets UN نجم عن عدم إجراء الانتخابات خلال الفترة أثر سلبي بالنسبة إلى طبع الملصقات والمنشورات
    printing of PIC Circular and DGDs UN طبع منشور الموافقة المسبقة عن علم ومشاريع وثائق توجيه القرارات
    External printing of various forms related to security and safety, communications, building management and mail operations, and procurement and transportation (e.g., travel authorizations, visa UN الطباعة الخارجية للنماذج المختلفة ذات الصلة باﻷمن والسلامة، والاتصالات وإدارة المباني والعمليات البريدية والشراء والنقل كأذون السفر ونماذج التأشيرات والتجهيز وجوازات المرور
    A.16A.2 The amount of $40,500, at the maintenance level, provides for the external printing of the reports of the Commission. UN م-16-ألف-2 يغطي المبلغ 500 40 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة الطباعة الخارجية لتقارير اللجنة.
    The Service also provides design services to the Organization and plans and oversees the production and printing of Secretariat publications. UN وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة.
    The Service also provides design services to the Organization and plans and oversees the production and printing of Secretariat publications. UN وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة.
    Based on the programme approved by the Publications Board, printing of publications was contracted out even though there was excess internal production capacity. UN وعلى أساس البرنامج الذي وافق عليه مجلس المنشورات، منحت عقود خارجية لطباعة المنشورات رغم وجود طاقة فائضة للإنتاج المحلي.
    The publication of books and items for religious purposes, and the import and printing of religious books in ethnic minority languages had been facilitated. UN كما جرى تيسير نشر الكتب وغيرها من المواد ذات الأغراض الدينية، واستيراد وطبع الكتب الدينية بلغات الأقليات الإثنية.
    17.48 The estimated requirements of $14,400 relate to the external printing of covers for a number of publications under the subprogramme. UN ١٧-٤٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٤ دولار بالطباعة الخارجية ﻷغلفة عدد من المنشورات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Consumable stationery items and general office supplies, data-processing and reproduction supplies, local printing of forms. UN لوازم قرطاسية ولوازم مكتبية عامة، ولوازم لتجهيز البيانــات والاستنساخ، والطباعة المحلية للاستمارات.
    According to the information in the present communication, the complainant's company functioned as a clearing house for the printing of political materials in Russia and for related financial operations. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية.
    17.93 An estimated provision of $44,400 is requested for the external printing of five publications and wall charts. UN ١٧-٩٣ مطلوب اعتماد مقدر ﺑ ٤٠٠ ٤٤ دولار للطباعة الخارجية ﻟ ٥ منشورات ولوحات إحصائية حائطية.
    Provision is made for stationery, data-processing supplies, general office supplies and local printing of forms, at an estimated cost of $12,930 per month. UN هناك اعتماد مطلوب للقرطاسية، ولوازم تجهيز البيانات، واللوازم المكتبية العامة ولطباعة النماذج محليا، بتكلفة تقدر بمبلغ ٩٣٠ ١٢ دولار في الشهر.
    Presently a system of Polaroid film is being used for the printing of the National Identity Card. UN ويجري حاليا استخدام نظام فيلم بولارويد لطبع بطاقة الهوية الوطنية.
    The following services may be obtained through Chase ATMs: transfers, deposit payments, cash withdrawals, balance inquiries and statement printing of the last five transactions. UN ويمكن الحصول على الخدمات التالية بواسطة أجهزة صرف النقود اﻵلية لدى مصرف " تشيز " : تحويل النقود، وايداعها، وسحبها، ومعرفة اﻷرصدة، والحصول على كشف مطبوع بآخر خمس عمليات.
    Guidelines should be issued, including the requirement of prior approval of the Editorial Committee, to prevent unplanned external printing of publications. UN وينبغي إصدار مبادئ توجيهية، منها اشتراط الموافقة المسبقة للجنة التحرير، وذلك للحيلولة دون الطبع الخارجي غير المخطط للمنشورات.
    As in previous years, orders for reprinting as well as printing of updated versions of training documents will continue as the need arises; UN وكما حدث في السنوات السابقة، سيتم إصدار أوامر بطبع وإعادة طبع نسخ معينة من الوثائق التدريبية بحسب الحاجة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus