"procurement regulations" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوائح الاشتراء
        
    • للوائح الاشتراء
        
    • أنظمة الشراء
        
    • ولوائح الاشتراء
        
    • في اللوائح التنظيمية
        
    It is for the body that issues the procurement regulations to consider the appropriate value or values for all such thresholds. UN وتقع على كاهل الهيئة التي تصدر لوائح الاشتراء مسؤولية النظر في تحديد القيمة أو القيم المناسبة لجميع تلك العتبات.
    Where such information is specified in other provisions of law of the enacting State, the procurement regulations must cross-refer to them. UN وحيثما تكون تلك المعلومات محددة في أحكام أخرى من قانون الدولة المشترعة، يجب على لوائح الاشتراء أن تحيل إليها.
    The procurement regulations should explain that these latter conditions need not be cumulative, though in practice they will commonly overlap. UN وينبغي أن توضِّح لوائح الاشتراء أنَّ هذه الشروط لا يلزَم أن تكون تراكمية، مع أنها عمليا ستتداخل عموما.
    The prevailing view in the Working Group was that the matter should be addressed only in procurement regulations since they allowed more flexibility in addressing the issue reflecting the prevailing conditions in an enacting State at any particular time. UN وذهب الرأي السائد في الفريق العامل إلى تناول هذه المسألة في لوائح الاشتراء فحسب، لأن هذه اللوائح تتيح قدراً أكبر من المرونة في تناولها، مما يجسّد الظروف السائدة في الدولة المشترعة في أيِّ وقت بعينه.
    The procurement regulations may provide for the minimum period of the notice before the second-stage competition may commence. UN ويجوز للوائح الاشتراء أن تنص على فترة الإشعار الدنيا قبل إمكانية بدء التنافس في المرحلة الثانية.
    It was suggested that the Guide might therefore elaborate on the implication of other branches of law, such as State budgeting, on provisions of procurement regulations that would regulate a maximum duration of closed framework agreements. UN ورُئي أنه يمكن للدليل من ثمّ أن يتوسّع في تناول ما لسائر فروع القانون، مثل القانون الخاص بميزانية الدولة، من أثر في أحكام لوائح الاشتراء التي ستنظم المدة القصوى للاتفاقات الإطارية المغلقة.
    Guidance on procurement regulations to be promulgated in accordance with article 4 of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN إرشادات بشأن لوائح الاشتراء المقرَّر إصدارها وفقاً للمادة 4 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي
    Suggestions about the content of the procurement regulations are found throughout the Guide. UN وترد اقتراحات بشأن مضمون لوائح الاشتراء في مختلف أجزاء الدليل.
    In both cases, the procurement regulations should not contradict the Model Law or undermine the effectiveness of its provisions. UN وفي كلتا الحالتين، ينبغي ألاَّ تتعارض لوائح الاشتراء مع القانون النموذجي أو تقوِّض فعالية أحكامه.
    Detailed regulation of these phases of the procurement cycle in the procurement regulations of the enacting States may be warranted. UN وقد يلزم تنظيم هذه المراحل من دورة الاشتراء تنظيماً مفصَّلاً في لوائح الاشتراء لدى الدول المشترعة.
    The procurement regulations should address the variety of situations intended to be covered by this article as explained in the Guide. UN وينبغي أن تتناول لوائح الاشتراء الطائفة المتنوعة من الحالات التي يراد أن تشملها هذه المادة كما هو مبين في الدليل.
    In such case, the procurement regulations should specify situations when such self-declaration would be sufficient. UN وفي تلك الحالة ينبغي أن تحدد لوائح الاشتراء الحالات التي يكون فيها ذلك الإعلان الذاتي كافيا.
    The procurement regulations must authorize this approach if it is appropriate in the enacting State. UN ويجب أن تأذن لوائح الاشتراء بهذا التوجه إذا كان مناسبا في الدولة المشترعة.
    Coherence between the procurement regulations and regulations that may exist in such other branches of law must therefore be ensured. UN ولذلك، لا بد من ضمان الاتساق بين لوائح الاشتراء واللوائح التي قد توجد في تلك الفروع الأخرى من القانون.
    The procurement regulations should elaborate on the rules on estimation of the value of the procurement. UN ينبغي أن تتوسّع لوائح الاشتراء في تناول القواعد بشأن تقدير قيمة المشتريات.
    The procurement regulations should regulate other aspects of failures in communication systems and the allocation of risks. UN وينبغي أن تنظم لوائح الاشتراء جوانب أخرى للأعطال التي تصيب نظم الاتصالات وتوزيع المخاطر.
    The procurement regulations must call for prompt actions by the procuring entity under this article. UN ويجب أن تدعو لوائح الاشتراء إلى قيام الجهة المشترية باتخاذ تدابير فورية بمقتضى هذه المادة.
    Cross-references in the procurement regulations to other branches of law may be required. UN وقد يلزم أن تتضمن لوائح الاشتراء إحالات مرجعية إلى فروع قانونية أخرى.
    The margin of preference shall be calculated in accordance with the procurement regulations. UN ويُحسب هامش التفضيل وفقاً للوائح الاشتراء.
    The margin of preference shall be calculated in accordance with the procurement regulations. UN ويُحسب هامش التفضيل وفقاً للوائح الاشتراء التنظيمية.
    To mitigate the risks of abuse in the exercise of the discretion by the procuring entity, the procurement regulations should establish some measures of control. UN وللحدّ من مخاطر تعسف الجهة المشترية في استخدام هذه الصلاحية التقديرية، ينبغي للوائح الاشتراء أن تضع بعض تدابير التحكم.
    Only some organizations included detailed provisions in their procurement regulations to facilitate collaboration with other organizations. UN فلم تدرج سوى بعض المؤسسات أحكاماً تفصيلية في أنظمة الشراء من أجل تيسير التعاون مع المنظمات الأخرى.
    The text of this Law, procurement regulations and all administrative rulings and directives of general application in connection with procurement covered by this Law, and all amendments thereof, shall be promptly made accessible to the public and systematically maintained. UN توضع نصوص هذا القانون ولوائح الاشتراء وجميع القرارات والتوجيهات اﻹدارية ذات التطبيق العام فيما يتعلق بالاشتراء المشمول بهذا القانون، وجميع ما أدخل عليها من تعديلات، في متناول الجمهور على الفور وتستكمل بانتظام.
    (a) The duration of the framework agreement, which shall not exceed the maximum duration established by the procurement regulations; UN (أ) مدةُ الاتفاق الإطاري، التي لا يجوز أن تتجاوز المدة القصوى المنصوص عليها في اللوائح التنظيمية الخاصة بالاشتراء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus