"production of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنتاج
        
    • انتاج
        
    • لإنتاج
        
    • الإنتاج
        
    • إصدار
        
    • بإنتاج
        
    • وإنتاج
        
    • الانتاج
        
    • إنتاجها
        
    • وإصدار
        
    • لانتاج
        
    • بإصدار
        
    • للإنتاج
        
    • لإصدار
        
    • بانتاج
        
    No limit, although the initial production of plaques proposed is 30 UN العدد غير محدود، وإن كان من المقترح إنتاج 30 درعاً
    HCBD is usually a by-product of the production of chlorinated solvents. UN فهذه المادة هي عادة منتج ثانوي لعملية إنتاج المذيبات المكلورة.
    There is still a potential for unintentional release of HCBD from production of chlorinated solvents in most parts of the world. UN وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المذيبات المكلورة في معظم أنحاء العالم.
    We have also consistently supported a global ban on the production of fissile material which should be realized on a non-discriminatory basis. UN ونحن نؤيد بصفة مستمرة أيضا فرض حظر عالمي على انتاج المواد الانشطارية، ويجب فرض هذا الحظر على أساس غير تمييزي.
    Furthermore, the provision of $13,500 is made for the production of a press kit in English and French. UN وعلاوة على ذلك، خُصص مبلغ قدره 500 13 دولار لإنتاج مجموعة مواد صحفية باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    The unsustainable production of meat is another area of concern. UN ويتمثل شاغل آخر في إنتاج اللحوم بطريقة غير مستدامة.
    It is equally imperative that it cover not only the future production of fissile material but also existing stocks. UN وبالمثل سيكون من الواجب ألا تغطي المعاهدة إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل فحسب، بل أيضاً المخزونات الحالية.
    This calls for initiatives to streamline the production of registers and for exchanging experiences and best practices among countries. UN ويتطلب هذا الأمر اتخاذ مبادرات ترمي إلى تبسيط إنتاج السجلات وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين البلدان؛
    production of STRUCTURAL COMPOSITES, PYROLYTIC DEPOSITION AND DENSIFICATION, AND STRUCTURAL MATERIALS UN إنتاج المواد التخليقية الهيكلية، والترسيب والتكثيف بالحل الحراري، والمواد البنيوية
    This resulted in improved debt recording and debt data validation and strengthened capacity for the production of national debt statistics bulletins. UN وأدى ذلك إلى تحسن تسجيل الديون والتحقّق من بيانات الديون وتعزيز القدرة على إنتاج نشرات وطنية بشأن إحصاءات الديون.
    The production of biofuels will require substantial amounts of water, diverting water away from the production of food crops. UN إذ إن إنتاج الوقود الأحيائي يتطلـب كميـات هائلـة من المياه، ما سيحوِّل المياه عن إنتاج المحاصيل الغذائية.
    First, international guidelines on the production of agrofuels should be agreed upon. UN فأولاً، ينبغي الاتفاق على مبادئ توجيهية دولية بشأن إنتاج الوقود الزراعي.
    Such a forum should have sufficient expertise in the human rights issues raised by the production of agrofuels. UN وينبغي أن تتوفر لهذا المحفل خبرة كافية في قضايا حقوق الإنسان التي يثيرها إنتاج الوقود الزراعي.
    There was no delegation that stated the production of fissile material for naval nuclear propulsion should be banned. UN ولم يصرح أي وفد بأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الدفع النووي للقطع البحرية ينبغي أن يحظر.
    The Syrian Arab Republic inaugurated the production of automobiles in 2007. UN وبدأ إنتاج المركبات في الجمهورية العربية السورية، في عام 2007.
    Its target is the production of 10 billion pharmaceutical units by 2008. UN ويهدف المعمل إلى إنتاج ١٠ مليار وحدة صيدلانية بحلول عام ٢٠٠٨.
    Currently, efforts are aimed at increasing the production of vegetables and other food crops for local consumption. UN وفي الوقت الراهن، تهدف الجهود المبذولة الى زيادة انتاج الخضر ومحاصيل الطعام اﻷخرى للاستهلاك المحلي.
    For the production of tetrachloroethene, other processes are applied. UN وتطبق بالنسبة لإنتاج الإيثين رباعي الكلور، عمليات أخرى.
    To date, intentional production of CNs is assumed to have ended. UN ومن المفترض الآن، أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد أنتهي.
    production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation UN :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية
    Support business functions, also called ancillary activities, are carried out in order to permit or facilitate production of goods or services. UN أما المهام الداعمة للعمل، التي تسمى أيضا أنشطة مكملة، فإنها تنفذ لكي تسمح بإنتاج سلع أو خدمات أو تيسره.
    Professional groups and the production of journals may be institutionalized in order to foster sustained scientific exchanges. UN ويمكن إضفاء الطابع المؤسسي على الفئات المهنية وإنتاج الصحف بهدف تعزيز عمليات التبادل العلمي المستدام.
    With specialization, economic advantages can be obtained through the mass production of standardized components and through competition. UN ويمكن للتخصص أن يعود بمنافع اقتصادية من خلال الانتاج الكبير لعناصر موحدة ومن خلال المنافسة.
    The production of a lower number of pamphlets stemmed from higher than anticipated production costs. UN وكان عدد ما أُنتج من كراسات منخفضا لأن تكاليف إنتاجها كانت أعلى من المتوقع.
    These objectives are achieved through a twice-yearly newsletter, an annual conference and the production of a range of publications. UN وتتحقق هذه المقاصد من خلال رسالة إخبارية تصدر مرتين في السنة، ومؤتمر سنوي، وإصدار طائفة من المنشورات.
    Three conversion projects for the production of CR were completed through the World Bank as implementing agency in 2006 and 2007. UN وقد أُنجزت ثلاثة مشروعات تحويل لانتاج مطاط مكلور، بواسطة البنك الدولي كوكالة منفذة عامَي 2006 و2007.
    UNICEF also provided support to the African Union Commission in the production of the 2010 report on the state of Africa's children. UN ودعمت اليونيسيف أيضا مفوضية الاتحاد الأفريقي بإصدار تقرير عن حالة الأطفال في أفريقيا لعام 2010.
    :: The single cell protein production unit at Al-Taji was used for pilot production of Botulinum toxin in 1988. UN :: استخدمت وحدة إنتاج البروتين الأحادي الخلية في منطقة التاجي للإنتاج الأولي لتكسين البوتولينوم في سنة 1988.
    The new website will also serve as a starting point for the production of a range of new printed and electronic materials. UN كما سيشكل هذا الموقع الشبكي الجديد نقطة بداية لإصدار مجموعة من المواد المطبوعة والإلكترونية الجديدة.
    This is being matched by integrated production of military equipment at commercial facilities and the use of commercial components in military systems. UN وقد اقترن ذلك بانتاج متكامل للمعدات العسكرية في مرافق تجارية واستخدام مكونات تجارية في المنظومات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus