Success requires increases in both the supply of and demand for the products of the priority sector in response to the support programme. | UN | بل إن النجاح يتطلب تحقيق زيادات في كل من عرض منتجات القطاع ذي الأولوية والطلب على هذه المنتجات، استجابة لبرنامج الدعم. |
The evaluation results showed that one of the products of the two qualified vendors met the requirement. | UN | وأظهرت نتائج التقييم أن أحد منتجات البائعين الاثنين المؤهلين كان مستوفيا للشروط. |
My delegation therefore calls on the international community, particularly the developed countries, to implement measures that would expand market access for the products of the African countries. | UN | ولذا فإن وفدي يدعو المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان النامية، الى تنفيذ التدابير التي من شأنها توسيع حرية الوصول الى اﻷسواق أمام منتجات البلدان اﻷفريقية. |
It also acts as a local and regional clearinghouse for public information products of the Department of Public Information. Resource requirements Post | UN | وهي تعمل أيضا بوصفها مركز تبادل محلي إقليمي لمنتجات الإعلام التي تعدها إدارة شؤون الإعلام. |
He noted that the opening up of developed country markets to the products of the developing countries could help to avert a global recession. | UN | ولاحظ أن انفتاح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام منتجات البلدان النامية يمكن أن يساعد على تفادي حدوث انكماش عالمي. |
This generates an additional and differentiated demand for the products of the environmental industry. | UN | وهذا يولﱢد طلباً إضافياً وتفاضلياً على منتجات الصناعة البيئية. |
These countries could not buy the products of the rich; that is, the rich lost their markets, and world trade contracted. | UN | فهذه البلدان لم تتمكن من شراء منتجات اﻷغنياء، وهكذا فقد اﻷغنياء أسواقهم وانكمشت التجارة العالمية. |
Almost all of the products of the garment industry are for export, particularly to the countries of the European Union and Japan. | UN | وجميع منتجات مصانع الثياب تقريبا موجهة إلى التصدير، وبخاصة إلى بلدان الاتحاد اﻷوروبي واليابان. |
In that capacity, he had sold many of the sample products of the company without reporting the earnings to the company, for an amount of approximately US$ 10,000. | UN | وقد باع، بصفته تلك، الكثير من عينات منتجات الشركة دون إبلاغها بالايرادات التي بلغت نحو 000 10 دولار أمريكي. |
I cannot accept that that is what the products of the earth should be for. | UN | ولا أستطيع أن أقبل بأن ذلك هو ما ينبغي أن تستخدم لأجله منتجات الأرض. |
What his country needed was technical and economic cooperation to industrialize the beneficial products of the coca leaf. | UN | فما يحتاجه بلده هو التعاون التقني والاقتصادي لتصنيع منتجات ورقة الكوكا المفيدة. |
G. Specific products of the Coordinating Independent Group of Experts | UN | زاي - منتجات محددة لفريق الخبراء المستقل المعني بالتنسيق |
Sample and analyse the products of the authorized producers to fingerprint them | UN | أخذ عينات من منتجات المنتجين المصرح لهم وتحليلها بغرض تحديد بصمة خاصة بها: |
The most restrictive trade barriers are a burden on the products of the poor. | UN | وتشكل الحواجز التجارية الشديدة التقييد عبئا على منتجات البلدان الفقيرة. |
The most restrictive trade barriers are a burden on the products of the poor. | UN | وتشكل الحواجز التجارية الشديدة التقييد عبئا على منتجات البلدان الفقيرة. |
Russia also granted important trade preferences to the developing countries, and the products of the least developed countries were imported duty free. | UN | كذلك منحت روسيا البلدان النامية أفضليات تجارية هامة، ويجري استيراد منتجات أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية. |
The first is to tear down the walls of protectionism and open up their markets to the products of the developing world. | UN | ويتمثل أولها في هدم أسوار الحمائية وفتح أسواقها لمنتجات العالم النامي. |
In addition, we are considering further expansion of that preferential treatment for the products of the least developed countries. | UN | يضاف إلى ذلك أننا ننظر في مواصلة التوسع في هذه المعاملة التفضيلية لمنتجات أقل البلدان نمواً. |
Ahava has also been accused of false advertising and misleading its customers, as it labels its products " products of Israel " . They are in fact products of the occupied Palestinian territory. | UN | كما اتّهمت الشركة بنشر إعلانات زائفة وتضليل عملائها لأنها تضع علامات تسم بها منتجاتها على أنها " منتجات إسرائيل " ولكنها في واقع الأمر منتجات الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The majority of previous constitution-making processes are considered to have been unsuccessful because the end products of the processes did not reflect the wishes and aspirations of the majority of Zambians. | UN | ولا تُعد غالبية عمليات وضع الدستور السابقة ناجحة لأن نواتجها النهائية لم تعبر عن آمال وطموحات غالبية سكان البلد. |
In the case of database products of the United Nations, for instance, value pricing has been applied to the extent possible, taking into account prevailing attitudes internally and the market situation. | UN | وفي ما يتعلق بمنتجات قواعد بيانات الأمم المتحدة، مثلا، فقد طبق إلى أقصى حد ممكن أسلوب التسعير على أساس القيمة، مع مراعاة الاتجاهات السائدة داخليا وحالة السوق. |