"promotion of peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز السلام
        
    • تعزيز السلم
        
    • لتعزيز السلام
        
    • وتعزيز السلام
        
    • بتعزيز السلام
        
    • وتعزيز السلم
        
    • لتعزيز السلم
        
    • بتعزيز السلم
        
    • تشجيع السلم
        
    • النهوض بالسلام
        
    • تشجيع السلام
        
    • الترويج للسلام
        
    • النهوض بالسلم
        
    • إشاعة السلام
        
    • والنهوض بالسلام
        
    Sport strengthens solidarity and friendship among peoples as essential elements in the promotion of peace, development and cooperation among nations. UN فالرياضة تقوي التضامن والصداقة فيما بين الشعوب بوصفهما عنصرين أساسيين في تعزيز السلام والتنمية والتعاون فيما بين الأمم.
    promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    The promotion of peace and security in the West African subregion is the new area of activity of the Union. UN ويشكل تعزيز السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا، من الآن فصاعدا، ورشة العمل الجديدة للاتحاد.
    D. promotion of peace and democracy as basic forms of human coexistence UN دال ـ تعزيز السلم والديمقراطية بوصفهما صيغتين أساسيتين للتعايش بين البشر
    This has also divided the broad African coalition which had contributed to the promotion of peace and security in that country. UN وقد أدى ذلك أيضا إلى شق صف التحالف اﻷفريقي الواسع الذي أسهم في تعزيز السلم واﻷمن في ذلك البلد.
    The United Nations headquarters in Vienna serves as a dynamic hub for the promotion of peace, security and sustainable development. UN إن مقر الأمم المتحدة في فيينا هو بمثابة محور نشط لتعزيز السلام والأمن والتنمية المستدامة.
    The importance of disarmament in the promotion of peace and development was highlighted. UN وسُلطت الأضواء أيضا على أهمية نزع السلاح وتعزيز السلام والتنمية.
    The Government and people of the Sudan remained attached to the promotion of peace and human rights throughout the country. UN وأعرب المتكلم مرة أخرى عن تمسك حكومته وشعب السودان بتعزيز السلام وحقوق الإنسان في كل البلد.
    Volunteerism is one of the most powerful ways to engage people in the promotion of peace, development and human rights. UN والعمل التطوعي هو أحد أقوى السبل لإشراك الناس في تعزيز السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    The credibility of the United Nations in the promotion of peace and security depends on the commitment of all Member States. UN وتقوم مصداقية الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن على التزام جميع الدول الأعضاء.
    Where this is the case, we need to strengthen the role of the United Nations in the promotion of peace and economic development. UN وفي مثل تلك الحالات، يتعين علينا أن نقوي دور الأمم المتحدة في تعزيز السلام والتنمية.
    Recalling that the promotion of peace and security is among the main purposes and principles of the United Nations embodied in the Charter, UN إذ تشير إلى أن تعزيز السلام والأمن من مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الرئيسية المكرسة في الميثاق،
    promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Recalling that the promotion of peace and security is among the main purposes and principles of the United Nations embodied in the Charter, UN إذ تشير إلى أن تعزيز السلام والأمن من مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الرئيسية المكرسة في الميثاق،
    Together with the promotion of peace and security, it constitutes one of the pillars upon which the United Nations was founded. UN وهو مع تعزيز السلم والأمن، يشكل أحد الأركان التي أنشئت الأمم المتحدة على أساسها.
    At the same time, Austria attaches great importance to the participation of women in the promotion of peace and security. UN وفي نفس الوقت، تعلق النمسا أهمية كبيرة على مشاركة المرأة في تعزيز السلم والأمن.
    promotion of peace and prosperity for indigenous people; UN تعزيز السلم والرخاء لدى الشعوب اﻷصلية؛
    We view sport as essential for the promotion of peace and coexistence in our own State, the Middle East and the rest of the international community. UN ونعتبر الرياضة أساسية لتعزيز السلام والتعايش في دولتنا والشرق الأوسط وسائر المجتمع الدولي.
    I want to thank those nations and leaders of the European Union who today have committed their monitors to Georgia for the promotion of peace. UN وأريد أن أشكر دول الاتحاد الأوروبي وقادته الذين أوفدوا مراقبيهم اليوم إلى جورجيا لتعزيز السلام.
    In addition, the Centre acts as a secretariat in organizing workshops and seminars on disarmament and the promotion of peace. UN وفضلا عن ذلك، يعمل المركز كأمانة عامة لتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن نزع السلاح وتعزيز السلام.
    Throughout its history, the IPU has shown unwavering commitment to the promotion of peace and security, human rights and sustainable development. UN فقد أظهر الاتحاد البرلماني الدولي، طوال تاريخه، التزامه الثابت بتعزيز السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    Women's equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security UN مشاركة المرأة المتكافئة والكاملة في جميع الجهود المبذولة لصون وتعزيز السلم والأمن
    She stated that her organization was entirely devoted to the promotion of peace and the respect of human rights in Sri Lanka and other parts of the world. UN وذكرت ان منظمتها مكرسة كليا لتعزيز السلم واحترام حقوق الإنسان في سري لانكا وسائر أنحاء العالم.
    The promotion of peace and security can be undertaken in tandem and at different levels. UN ويمكن الاضطلاع بتعزيز السلم واﻷمن ترادفيا وعلى مستويات مختلفة.
    Reaffirming its view that a continued presence of the United Nations in Angola can contribute greatly to the promotion of peace, national reconciliation, human rights and regional security, UN وإذ يعيد تأكيد رأيه القائل بأن استمرار وجود الأمم المتحدة في أنغولا يمكن أن يسهم بدرجة كبيرة في تشجيع السلم والمصالحة الوطنية وحقوق الإنسان والأمن الإقليمي،
    The promotion of peace and democratic values and principles is linked to the development of good relations between Governments. UN ويرتبط النهوض بالسلام والقيم والمبادئ الديمقراطية بتطوير العلاقات الطيبة بين الحكومات.
    For Cuba, sport unquestionably strengthens solidarity and friendship among peoples as crucial factors in the promotion of peace, development and cooperation among nations. UN وترى كوبا أن الرياضة بلا شك تعزز التضامن والصداقة بين الشعوب بصفتهما عاملين مهمين في تشجيع السلام والتنمية والتعاون فيما بين الدول.
    promotion of peace and non-violence through education UN الترويج للسلام واللاعنف من خلال التثقيف
    Notwithstanding that situation, the Committee continues to play an important role in the promotion of peace and security in the Central African region. UN وعلى الرغم من هذه الحالة، فما زالت اللجنة تقوم بدور هام في النهوض بالسلم والأمن في منطقة وسط أفريقيا.
    Eritrea concurs with the Secretary-General's view of the importance of compliance with the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission decisions for the promotion of peace and stability in the Horn of Africa. UN إن إريتريا متفقة مع وجهة نظر الأمين العام بشأن أهمية الامتثال لقرارات مفوضية الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بخصوص إشاعة السلام والاستقرار في القرن الأفريقي.
    Only a return to negotiations involving all of the parties concerned can lead to the promotion of peace and prosperity in the Middle East. UN والنهوض بالسلام والرخاء في الشرق الأوسط لن يؤدي إليه سوى العودة إلى مفاوضات تشارك فيها جميع الأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus