His delegation supported the proposal of the Algerian delegation to delete the first part of the Programme of Action, which contained outdated references. | UN | إن وفد رومانيا يؤيد اقتراح وفد الجزائر الرامي إلى إلغاء الجزء اﻷول من برنامج العمل الذي يشير إلى حالة تجاوزتها اﻷحداث. |
The Conference, on the proposal of the President, elected Mr. Hassan Tajik as a new member of the CDM Executive Board. | UN | وانتخب المؤتمر بناءً على اقتراح من الرئيس السيد حسن تاجيك بوصفه عضواً جديداً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
On the proposal of the Chairman, the Committee took note of a number of reports under the item. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من التقارير التي قدمت في إطار هذا البند. |
We are yet to reach a consensus on the proposal of the Group of 21 to address the issue of nuclear disarmament. | UN | وعلاوة على ذلك، لم نتوصل بعد الى توافق لﻵراء فيما يتعلق باقتراح مجموعة اﻟ ١٢ للتصدي لمسألة نزع السلاح النووي. |
If I am not mistaken, that paragraph, according to the proposal of the representative of Cuba, should read: | UN | وما لم أكن خاطئا، فتلك الفقرة، وفقا لاقتراح ممثل كوبا، ينبغي أن تنص على ما يلي: |
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to take note of documents under the item. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح رئيسها، أن تحيط علما بالوثائق المقدمة في إطار هذا البند. |
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to take note of a number of documents under the item. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار هذا البند. |
By my decree, I declined the proposal of the Parliament on holding this referendum, as I was planning to take part in the 2012 presidential election. | UN | وبموجب مرسوم أصدرته، رفضتُ اقتراح البرلمان بإجراء هذا الاستفتاء، حيث كنت أعتزم المشاركة في انتخابات 2012 الرئاسية. |
This item was included in the agenda of the forty-seventh session of the General Assembly, in 1993, on the proposal of the Secretary-General (A/47/955). | UN | أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة عام 1993، بناء على اقتراح الأمين العام. |
The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس. |
At the end of the meeting, it was once again clear that neither party was prepared to accept the proposal of the other. | UN | وفي نهاية الاجتماع، كان من الواضح مرة أخرى أن أيا من الطرفين لم يكن مستعدا لقبول اقتراح الآخر. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام. |
The Advisory Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
The Advisory Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
The Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
By the end of this discussion, it was clear that, as in the past, neither party accepted the proposal of the other as the sole basis of future negotiations. | UN | وبحلول نهاية هذه المناقشة، كان من الواضح أنه، كما حدث في الماضي، لم يكن أي من الطرفين ليقبل باقتراح الطرف الآخر كأساس وحيد للمفاوضات في المستقبل. |
TAKES NOTE of the proposal of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on the issue of Palestine. | UN | يحيط علما باقتراح الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى حول القضية الفلسطينية. |
At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | واستجابة لاقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة. |
The Open-ended Working Group agreed to take note of the proposal of the European Community. | UN | وقد وافق الفريق العامل مفتوح العضوية أن يحيط علماً بمقترح الجماعة الأوروبية. |
We look forward with interest to the consideration of the proposal of the meeting of experts convened in Tehran. | UN | ونتطلع باهتمام إلى النظر في الاقتراح المقدم من اجتماع الخبراء المعقود في طهران. |
On the proposal of the President, the Council decided to further defer its consideration of the report of the Committee to a later date, but before the end of 2011. | UN | بناء على مقترح من الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في تقرير اللجنة إلى موعد لاحق، ولكن قبل نهاية عام 2011. |
It was his understanding that the proposal of the representative of Norway was aimed at dispelling any implication that the article was creating liability. | UN | وأضاف قائلاً إن الاقتراح الذي قدَّمته ممثلة النرويج يهدف، حسب فهمه، إلى منع أي مفهوم ضمني بأن المادة تحمِّل مسؤولية. |
IV. proposal of the Open Working Group on sustainable development goals | UN | رابعا - المقترح المقدم من الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة |
By the end of the meeting, neither party had accepted the proposal of the other as the sole basis of future negotiations. | UN | وفي ختام الاجتماع، لم يقبل أي من الطرفين مقترح الطرف الآخر باعتباره الأساس الوحيد للمفاوضات مستقبلاً. |
He supported the proposal of the ICSC secretariat. | UN | وأعرب عن تأييده لمقترح أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of the Conference. It shall consist of five members who shall be appointed by the Conference on the proposal of the President. | UN | تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على مقترح الرئيس. |
The Group of 77 and China has deliberated on the matter and decided that the proposal of the Republic of Korea is premature and therefore its inclusion as a new item is not agreeable. | UN | لقد تداولت مجموعة الـ 77 والصين الأمر وقررت أن مقترح جمهورية كوريا سابق لأوانه، ولذلك فمن غير المقبول إدراجه كبند جديد. |
In particular, upon the proposal of the heads of United Nations organizations, an InterAgency Steering Committee for the Permanent Forum has been established to prepare for the first session. | UN | وعلى وجه الخصوص، وبناءً على مقترح مقدم من رؤساء منظمات الأمم المتحدة، أنشئت من أجل المنتدى الدائم لجنة توجيه مشتركة بين الوكالات كلفت بالإعداد للدورة الأولى. |
Having taken note of the letters of the Secretary-General dated 29 December 2009 (S/2009/694) and 15 January 2010 (S/2010/42) and of the proposal of the Presidents of Côte d'Ivoire and Burkina Faso to deploy some troops from Burkina Faso as part of UNOCI for three months, | UN | وقد أحاط علما برسالتي الأمين العام المؤرختين 29 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/694) و 15 كانون الثاني/يناير 2010 (S/2010/42)، وبالاقتراح المقدم من رئيسي كوت ديفوار وبوركينا فاسو، والداعي إلى إيفاد بعض القوات من بوركينا فاسو لنشرها ضمن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمدة ثلاثة أشهر، |