"proposals on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات بشأن
        
    • المقترحات المتعلقة
        
    • اقتراحات بشأن
        
    • المقترحات بشأن
        
    • الاقتراحات المتعلقة
        
    • مقترحات تتعلق
        
    • مقترحات عن
        
    • الاقتراحات بشأن
        
    • مقترحات حول
        
    • بمقترحات بشأن
        
    • للمقترحات المتعلقة
        
    • المقترحات المقدمة بشأن
        
    • المقترحات على
        
    • بالمقترحات المتعلقة
        
    • المقترحات الخاصة
        
    :: A list of draft proposals on how UNIDO might reduce its vulnerability to its most serious threats. UN ● قائمة بمشاريع مقترحات بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيدو التقليل من احتمالات تعرُّضها لأشدِّ المخاطر.
    Deadline for submission of proposals on items 106 and 107 UN الموعد النهائي لتقديم مقترحات بشأن البندين 106 و 107
    Deadline for submission of proposals on items 67 and 68 UN الموعد النهائي لتقديم مقترحات بشأن البندين 67 و 68
    A number of proposals on agenda item 1 are still on the table of the Conference and deserve further consideration. UN ولا يزال عدد من المقترحات المتعلقة بالبند ١ من جدول اﻷعمال مطروحا على المؤتمر ويستدعي مزيدا من النظر.
    One speaker, representing a large group, observed that it was premature to present proposals on further regionalization. UN ولاحظ متكلم، يمثل مجموعة كبيرة، أنه من السابق لأوانه تقديم اقتراحات بشأن مواصلة الهيكلة الإقليمية.
    Deadline for submission of draft proposals on items 108 and 109 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 108 و 109
    Deadline for submission of proposals on items 105 and 106 UN الموعد النهائي لتقديم مقترحات بشأن البندين 106 و 107
    To make proposals on the elimination of racial discrimination against Africans and people of African descent in all parts of the world; UN `4` وضع مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري الذي يمارَس ضد الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛
    In addition, Parties have made proposals on the cross-cutting issue of capacity-building. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الأطراف مقترحات بشأن المسألة الشاملة لبناء القدرات.
    In 2012, WaterAid tabled proposals on integrated approaches to development and better coordination and targeting of resources. UN وفي عام 2012، قدمت المنظمة مقترحات بشأن النهج المتكاملة لتحقيق التنمية وتحسين تنسيق الموارد وتوجيهها.
    proposals on agenda for second session of Preparatory Committee; additional documentation UN مقترحات بشأن جدول أعمال الدورة الثانية للجنة التحضيرية؛ وثائق إضافية
    During plenary meetings, delegations made general statements and presented proposals on the Chairman's working paper. UN وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    In 2002, a permanent conference was created to draft proposals on further democratization and development of civil society. UN وفي عام 2002، أنشئ مؤتمر دائم لوضع مشاريع مقترحات بشأن زيادة الطابع الديمقراطي للمجتمع المدني وتطويره.
    Some proposals on the selection of the Secretary-General were considered during the previous session, including the possibility of amending the resolution. UN وبعض المقترحات المتعلقة باختيار الأمين العام جرى النظر فيها أثناء الدورة السابقة، بما في ذلك إمكانية تعديل القرار.
    proposals on the topic should be consistent with the Statute of IAEA and should not prejudice the fundamental right enshrined in article IV of the Treaty. UN وينبغي أن تكون المقترحات المتعلقة بالموضوع متماشية مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وألاّ تُخل بالحق الأساسي الذي تجسده المادة الرابعة للاتفاقية.
    :: Draft proposals on the formulation of a comprehensive public administration reform programme strengthening the neutrality and efficiency of the public service UN :: تقديم مشاريع اقتراحات بشأن صياغة برنامج شامل لإصلاح الإدارة العامة يعزز حياد الخدمة العامة وكفاءتها
    Many States also made proposals on how to implement the right to education for indigenous peoples. UN وقدمت دول عديدة كذلك اقتراحات بشأن كيفية إعمال الحق في التعليم للشعوب الأصلية.
    Deadline for submission of draft proposals on items 110 and 111 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 110 و 111
    Deadline for submission of draft proposals on item 113 UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند 113
    The recommendations of the Committee on how to proceed with proposals on methodological innovation are contained in chapter I. UN وترد في الفصل اﻷول توصيات اللجنة بشأن كيفية المضي في تنفيذ الاقتراحات المتعلقة بالابتكار المنهجي.
    He supported the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General should submit policy proposals on the matter. UN وأيد توصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم اﻷمين العام بشأن هذه المسألة مقترحات تتعلق بالسياسة.
    This included proposals on distribution of land uses, service and employment centres, and transport and infrastructure systems. UN وتضمن ذلك مقترحات عن توزيع استخدامات الأرض، ومراكز الخدمات والاستخدام، ونظم النقل والهياكل الأساسية.
    We are therefore very satisfied that the Chair heeded our call and ably produced a text that reflects all proposals on key issues. UN ونحن راضون تماما من استجابة الرئيس لندائنا وإعداده باقتدار نصا يعكس جميع الاقتراحات بشأن المسائل الأساسية.
    Several proposals on how to strengthen the review process by adopting institutional mechanisms should be seriously considered during the Review Conference. UN ينبغي النظر بجد خلال مؤتمر الاستعراض في بضعة مقترحات حول كيفية تعزيز عملية الاستعراض باعتماد آليات مؤسسية.
    I welcome his initiative to seek the advice of a distinguished group to make proposals on reform. UN وأرحب بمبادرته للسعي إلى تشكيل فريق عمل متميز للتقدم بمقترحات بشأن الإصلاح.
    The proposals on the budget should reflect resources for full implementation of all mandated programmes and activities. UN كما ينبغي للمقترحات المتعلقة بالميزانية أن تتضمن الموارد اللازمة للتنفيذ التام لجميع البرامج واﻷنشطة المقررة.
    That said, my delegation is prepared to consider proposals on this issue. UN وبعد أن قلت ذلك، فإن وفدي على استعداد للنظر في المقترحات المقدمة بشأن هذا الموضوع.
    However, the Government appears to have rejected some of the proposals on the grounds that they constituted an infringement on its sovereignty and the Interim National Constitution. UN ولكن يبدو أن الحكومة رفضت بعض المقترحات على أساس أنها تمثل انتهاكاً لسيادتها ولدستورها الوطني الانتقالي.
    We welcome proposals on reinforcing the national borders of African States. UN ونرحب بالمقترحات المتعلقة بتعزيز الحدود الوطنية للدول الأفريقية.
    In Greece, an ad hoc planning group monitored integration of proposals on gender equality into national planning. UN وفي اليونان، قام فريق تخطيط مخصص برصد إدماج المقترحات الخاصة بتحقيق المساواة بين الجنسين في عملية التخطيط الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus