Abdullah Abdullah, for example, proposed a replacement of the current presidential system with a parliamentary system and decentralized regional governance. | UN | فقد اقترح عبد الله عبد الله مثلا، الاستعاضة عن النظام الرئاسي الحالي بنظام برلماني وحكم إقليمي لا مركزي. |
The Working Group had proposed a general framework and created special guidelines for the consideration of the topic. | UN | فقد اقترح الفريق العامل إطار عمل عام، واستحدث مبادئ توجيهية خاصة من أجل النظر في الموضوع. |
In the second part, he proposed a few possible themes which merit further research under the mandate. | UN | وفي الجزء الثاني، اقترح بضعة مواضيع رأى أنها جديرة بالمزيد من البحث في إطار ولايته. |
Ms. Douhan proposed a definition of unilateral coercive measures as | UN | وقد اقترحت السيدة دوهان تعريف التدابير القسرية الانفرادية كالآتي: |
For this reason, I proposed a new accountability architecture, including the full implementation of results-based management and enterprise risk management. | UN | ولهذا السبب، اقترحت هيكلا جديدا للمساءلة، يشمل التطبيق الكامل لنهجي الإدارة على أساس النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة. |
Another delegation suggested that the follow-up to resolutions might include a time frame, and one Member State specifically proposed a follow-up mechanism. | UN | واقترح وفد آخر أن تكون متابعة تنفيذ القرارات مقترنة بإطار زمني، فيما قدمت دولة عضو اقتراحا محددا بإنشاء آلية للمتابعة. |
The representative of Spain proposed a general reference to the Friendly Relations Declaration in order to reach consensus. | UN | واقترح ممثل إسبانيا إيراد إشارة عامة إلى إعلان العلاقات الودية بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |
After holding two sessions, the working group proposed a text which was eventually adopted by the ICSC. | UN | وبعد عقد جلستين، اقترح الفريق العامل نصاً اعتمدته في نهاية المطاف لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Further, invoking rule 77 of the rules of procedure, he proposed a motion for suspension of the meeting. | UN | وفضلا عن ذلك، اقترح المتكلم تعليق الجلسة، مستندا في ذلك إلى المادة ٧٧ من النظام الداخلي. |
The conference, in which 35 countries participated, proposed a programme of action for improving girls’ access to school and women’s literacy. | UN | وقد اقترح المؤتمر، الذي اشترك فيه ٣٥ بلدا، برنامج عمل لزيادة معدل التحاق البنات بالمدارس ومحو اﻷمية بين النساء. |
The Secretary-General has proposed a serious and far-sighted set of reforms. | UN | لقد اقترح اﻷمين العام مجموعة هامة بعيدة النظر من اﻹصلاحات. |
He had also proposed a 25-per-cent increase in resources for training. | UN | كما اقترح زيادة ٢٥ في المائة في الموارد المخصصة للتدريب. |
In the decision the Conference of the Parties also proposed a process for further enhancing synergies with the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. | UN | كما اقترح مؤتمر الأطراف في المقرر القيام بعملية لزيادة تعزيز التآزر مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ. |
Inventive minds have proposed a variety of alternative ways to create money. | Open Subtitles | وقد اقترحت عقول مبتكرة مجموعة متنوعة من وسائل بديلة لخلق النقود. |
In its own region, Pakistan has proposed a three-pronged strategic restraint regime. | UN | اقترحت باكستان، في منطقتها، وضع نظام استراتيجي لضبط النفس ذي ثلاثة محاور. |
For example, several had again proposed a tax on international financial transactions to contribute to the eradication of extreme poverty. | UN | وعلى سبيل المثال، اقترحت عدة بلدان ثانية فرض ضريبة على المعاملات المالية الدولية للمساهمة في القضاء على الفقر المدقع. |
India has proposed a number of measures that can help in moving towards a nuclear-weapon-free world. | UN | وقد اقترحت الهند عددا من التدابير التي يمكن أن تفيد في المضي قُدما باتجاه إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
Agricultural exporters have proposed a front-loading approach whereby cuts would be more drastic in the first years. | UN | واقترح المصدرون الزراعيون نهج المرحلة الأولى الذي ستكون بموجبه الاقتطاعات أشد حدة في السنوات الأولى. |
Exercising their sovereignty, Puerto Ricans proposed a Constitutional Assembly on Status as the mechanism to achieve their decolonization. | UN | واقترح البورتوريكيون، وهم يمارسون سيادتهم، إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز بوصفها آلية لتحقيق إنهاء استعمارهم. |
He proposed a new paragraph, the wording of which differed significantly from the United States proposal: | UN | واقترح فقرة جديدة تختلف صياغتها اختلافا بارزا عن الاقتراح المقدم من الولايات المتحدة: |
As a law student, he had been taught that that idea was a contradiction in terms, for when one party to such a treaty proposed a change, that constituted a new proposal, not a reservation. | UN | فقد تعلَّم، حين كان يدرس القانون، أن في ذلك تضارباً في المصطلحات، حيث أن طرف المعاهدة الثنائية الذي يقترح إجراء تغيير، إنما يصدر في الواقع اقتراحاً جديداً لا تحفظاً. |