"protection against discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحماية من التمييز
        
    • بالحماية من التمييز
        
    • الحماية ضد التمييز
        
    • للحماية من التمييز
        
    • والحماية من التمييز
        
    • حماية من التمييز
        
    • التمييز والحماية منه
        
    • بحظر التمييز
        
    • حمايتهم من التمييز
        
    • الحماية في حالات التمييز
        
    • وبالحماية من التمييز
        
    • يحمي من التمييز
        
    • مكافحة التمييز والحماية
        
    • والحماية ضد التمييز
        
    The Equality and Anti-discrimination Ombud also provides important information on protection against discrimination in the various areas of discrimination. UN وتقدم أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز معلومات هامة بشأن الحماية من التمييز في مختلف مجالات التمييز.
    The main focus of the action plan was protection against discrimination. UN وتمثل محور التركيز الرئيسي لخطة العمل في الحماية من التمييز.
    Courts have an irreplaceable role to play in protection against discrimination. UN وتؤدي المحاكم دوراً لا بديل له في الحماية من التمييز.
    Articles 39-45 prescribe special rules of civil case procedure in lawsuits for protection against discrimination on the grounds of disability. UN وتحدد المواد 39 إلى 45 قواعد خاصة لإجراءات القضايا المدنية في الدعاوى الخاصة بالحماية من التمييز بسبب الإعاقة.
    The wide-ranging protection against discrimination offered by the Constitution was welcome. Article 11 of the Constitution contained an exceptionally detailed list of prohibited grounds of discrimination, but he wondered how far that provision was applied in practice. UN ويجب الإشادة بنطاق الحماية ضد التمييز الممنوحة بموجب الدستور، حيث تورد المادة 11 قائمة كاملة إلى حد بعيد عن دوافع التمييز الممنوعة، ولكن يمكن أن نتساءل عن مدى تطبيق هذا الحكم من الناحية العملية.
    Significantly, it established an Office for protection against discrimination. UN وينشئ القانون، بشكل ملموس، مكتبا للحماية من التمييز.
    They also asked the Government to amend the Equal Opportunity Act of 2000 to include protection against discrimination based on sexual orientation. UN وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    It also includes provisions on protection against discrimination in the workplace. UN ويشمل أيضا أحكاما عن الحماية من التمييز في مكان العمل.
    In the valid laws BiH has ensured the protection against discrimination on the grounds of sexual discrimination and sexual identity. UN في القوانين السارية، أمّنت البوسنة والهرسك الحماية من التمييز على أساس التمييز الجنسي والهوية الجنسية.
    The government programme provides e.g. for the reinforcement of criminal-law protection against discrimination. UN ويقضي برنامج الحكومة، مثلاً، بتعزيز الحماية من التمييز في إطار القانون الجنائي.
    protection against discrimination on grounds of sexual orientation and transgender identity or expression has been strengthened in recent years. UN وقد جرى في السنوات الأخيرة تعزيز الحماية من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية المحولة جنسياً أو التعبير عن ذلك.
    As provided for in the law, the Commission for protection against discrimination was created to prevent discrimination, to protect against discrimination and to ensure equal opportunities. UN وعملا بأحكام القانون، أنشئت لجنة الحماية من التمييز بغية منع التمييز، والحماية من التمييز، وضمان تكافؤ الفرص.
    The procedure for adoption of a Law on the protection against discrimination is under way. UN والإجراء لاعتماد قانون بشأن الحماية من التمييز ماضٍ قدماً حالياً.
    Sexual orientation will be included as grounds for protection against discrimination. UN وسيشمل الميل الجنسي كأساس من أسس الحماية من التمييز.
    protection against discrimination in Maltese law is provided for by both general and specific laws. UN إن الحماية من التمييز في القانون المالطي تنص عليها كل من القوانين العامة والقوانين المحددة.
    Additionally, Malta is also a signatory of various international human rights instruments which provide protection against discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مالطة دولة موقعة على مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية التي توفر الحماية من التمييز.
    The Draft Law on protection against discrimination is in Government procedure. UN 17- يخضع مشروع القانون المتعلق بالحماية من التمييز لإجراءات حكومية.
    Citizens were entitled to protection against discrimination on the grounds of language. UN ويحق للمواطنين التمتع بالحماية من التمييز على أساس اللغة.
    A new Equality Bill had accordingly been announced, designed to strengthen protection against discrimination and advance equality, in accordance with the Convention. UN ولذا كان هناك قانون المساواة الجديد، الذي يهدف إلى زيادة الحماية ضد التمييز ويزيد من المساواة، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    In this context, the authors point out that a State party has a positive duty of protection against discrimination. UN وفي هذا الصدد، يوضح صاحبا البلاغ أن أي دولة طرف عليها واجب أكيد للحماية من التمييز.
    - an analysis of current institutional mechanisms for ensuring equality and protection against discrimination in the Republic of Slovenia; UN تحليل الآليات المؤسسية الحالية لضمان المساواة والحماية من التمييز في جمهورية سلوفينيا؛
    The Act includes protection against discrimination on the five previously protected grounds; i.e. sex, ethnic origin, religion or other belief, disability and sexual orientation. UN ويتضمن القانون حماية من التمييز للأسباب الخمسة المحمية من قبل، أي نوع الجنس، والأصل العرقي، والدين أو المعتقد، والإعاقة والتوجه الجنسي.
    Its competences are defined by the Law on Prevention of and protection against discrimination. UN ويحدد اختصاصاتها قانون منع التمييز والحماية منه.
    As to the exception to the protection against discrimination during a state of emergency, new provisions would also deal with that matter, including within the framework of the constitutional reform. UN وفيما يتعلق بعدم التقيد بحظر التمييز في الفترات الاستثنائية، قال إن حكما جديدا سيتناول أيضا هذه المسألة في التشريع الجديد، بما في ذلك في إطار اﻹصلاح الدستوري.
    In addition, it recognizes new rights that could reinforce their protection against discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك يعترف بحقوق جديدة من شأنها أن تعزِّز حمايتهم من التمييز.
    23. In a meeting with civil society organizations, women's groups welcomed the setting up of the Constitutional Review Committee and called for the removal of section 27(4) (d) of the Sierra Leone Constitution, which exempts certain areas of the law, such as adoption, marriage and divorce, from protection against discrimination. UN 23 - وأثناء اجتماع عُقد مع مؤسسات المجتمع المدني، رحبت الجماعات النسائية بإنشاء لجنة استعراض الدستور، ودعت إلى إسقاط المادة 27 (4) (د) من دستور سيراليون حيث أنها تستثني مجالات معينة من القانون، من قبيل التبني والزواج والطلاق، من الحماية في حالات التمييز.
    Existing legislation is discriminatory or has significant gaps with respect to articles 11 and 13, such as the lack of provisions on equal pay for work of equal value, protection against discrimination on the basis of pregnancy and against sexual harassment in the workplace. UN والتشريعات الحالية تمييزية أو تعتورها فجوات مهمة فيما يتصل بالمادتين 11 و 13، كعدم وجود أحكام تتعلق بالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة، وبالحماية من التمييز على أساس الحمل وضد التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    It provides protection against discrimination in specific fields only, namely work, the provision of goods, facilities and services and the exercise of public functions, premises, education in schools and in further and higher education institutions, and in associations, including private clubs. UN وهو يحمي من التمييز في مجالات محددة دون غيرها، هي تحديدا العمل، وتوفير السلع والمرافق والخدمات وممارسة الوظائف العامة، وانتقال الملكية، والتعليم في المدارس وفي مؤسسات التعليم التكميلي والعالي، وفي الجمعيات، بما فيها الأندية الخاصة.
    54. According to the Act, the Commission shall perform as an independent specialized state organ for prevention of discrimination, protection against discrimination and ensuring equal opportunities. UN 54- وينص القانون على أن المفوضية تعمل كجهاز حكومي متخصص ومستقل من أجل مكافحة التمييز والحماية منه وضمان تكافؤ الفرص.
    A law on anti-discrimination was adopted to create a domestic legal framework for equal rights and protection against discrimination. UN واعتُمد قانون لمكافحة التمييز بغية إنشاء إطار قانوني محلي للمساواة في الحقوق والحماية ضد التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus