:: Reinforcing the protection of rights and freedoms by punishing any infringement on the rights and freedoms, including by criminalizing torture. | UN | :: تعزيز حماية الحقوق والحريات عن طريق إنزال العقاب على مرتكبي أي إخلال بالحقوق والحريات، بوسائل منها تجريم التعذيب؛ |
Taking a fragmented approach to it may reduce the scope for protection of rights below its maximum. | UN | ومن شأن اتِّباع نهج مجزَّأ في تناوله أن يضيِّق نطاق حماية الحقوق إلى دون ما هو مطلوب. |
Its mandate is to ensure the protection of rights of inhabitants of the country, including immigrants. | UN | وتتمثل ولايتها في كفالة حماية حقوق سكان البلد، بمن فيهم المهاجرون. |
It acknowledged the progress made in several areas, including the protection of rights of minorities and combating trafficking in human beings. | UN | وأعربت عن تقديرها للتقدم المحرز في مجالات عدة، منها حماية حقوق الأقليات ومكافحة الاتجار بالبشر. |
However, the Government still remains fully committed to the protection of rights of vulnerable groups, including migrants; 97.3. | UN | لكن الحكومة ما زالت ملتزمة التزاما تاما بحماية حقوق الفئات الضعيفة ومن بينها فئة المهاجرين؛ |
To draw up an agreed agenda for the protection of rights and promotion of policies to guarantee the human rights of children, adolescents, youth and the elderly. | UN | وضع برنامج عمل متسق لحماية الحقوق وتعزيز السياسات من أجل ضمان حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين والشباب وكبار السن |
It guarantees equality of all before the law, regardless of any particularity or personal characteristic, as well as the right to equal protection of rights and freedoms. | UN | وهو يكفل للجميع المساواة أمام القانون، بصرف النظر عن أي خصائص أو سمات شخصية، فضلاً عن حق التمتع بحماية الحقوق والحريات على قدم المساواة. |
Another common theme was the protection of rights in general, particularly those of children, women, persons with disabilities and vulnerable members of society. | UN | وتمثل موضوع مشترك آخر في حماية الحقوق بوجه عام، ولا سيما حقوق الأطفال والنساء وذوي الإعاقة والضعفاء من أفراد المجتمع. |
The protection of rights and freedoms remained the essential goal of the reforms that had been implemented in Kyrgyzstan. | UN | وأضاف أن حماية الحقوق والحريات تظل الهدف الأساسي للإصلاحات التي أُجريت في قيرغيزستان. |
Legislative compliance Article 2 and 3 - Equal protection of rights without distinction of any kind | UN | المادتان 2 و3: المساواة في حماية الحقوق دون تمييز من أي نوع |
The value of recognising the development by a traditional community of its own law in accordance with the Constitution was not outweighed by the need for legal certainty or the protection of rights. | UN | وقيمة الاعتراف بتطوير المجتمع التقليدي لقانونه الخاص وفقاً للدستور لا تقابلها ضرورة اليقين القانوني أو حماية الحقوق. |
Article 90 of the Constitution stipulated that the role of the courts was above all to provide protection of rights in the manner determined by law. | UN | فالمادة 90 من الدستور تنص على أن دور المحكمة يتمثل قبل أي شيء في توفير حماية الحقوق على النحو الذي يحدده القانون. |
Judicial protection of rights and freedoms is guaranteed: consequently, citizens are entitled to seek redress through the courts if they feel that their rights have been violated. | UN | تُكفل قضائيا حماية الحقوق والحريات: ويحق للمواطنين، بالتالي، اللجوء إلى المحاكم إذا ما شعروا أن حقوقهم قد انتهكت. |
Sections 46 of the Family Code regulate the protection of rights and lawful interests of children. | UN | وتنظم الفروع من 4 إلى 6 من قانون الأسرة حماية حقوق الأطفال ومصالحهم القانونية. |
The Law on the protection of rights and Interests of Women specifies the scope of responsibilities of relevant organs to combat domestic violence and rescue victims. | UN | ويحدد قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها نطاق مسؤوليات الأجهزة المعنية عن مكافحة العنف الأسري وإنقاذ الضحايا. |
Laws shall be enacted to ensure the protection of rights and interests of children at the time of divorce. | UN | وتسن قوانين لضمان حماية حقوق ومصالح الأطفال عند الطلاق. |
Projects on protection of rights of war-affected children implemented under the Norwegian Trust Fund | UN | تنفيذ مشاريع بشأن حماية حقوق الأطفال المتأثرين بالحرب، تحت رعاية الصندوق الاستئماني النرويجي |
Lastly, the Special Rapporteur had talks with representatives of Roma community associations and organizations for the protection of rights, and the rights of the Roma in particular. | UN | وأخيراً، اجتمع المقرر الخاص بممثلي الرابطات المجتمعية الغجرية ومنظمات حماية حقوق الإنسان أو حقوق الغجر بصورة خاصة. |
This regime has its basis in the Law on the protection of rights and Interests of Women and encompasses some 100 laws and regulations, such as Marriage Law. | UN | ويستند هذا النظام إلى قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها، ويتألف من نحو مائة قانون ولائحة، مثل قانون الزواج. |
The Copyright Law contains provisions concerning the protection of rights of foreign authors and performers. | UN | ويشمل قانون حقوق النشر نصوصاً تتعلق بحماية حقوق المؤلفين والمؤدين اﻷجانب. |
While NHRC which has a wider mandate, the National Commission for Women has a mandate for protection of rights of a specific group i.e. Women. | UN | وفي حين تتمتع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بولاية أوسع نطاقا، فإن اللجنة الوطنية للمرأة تتمتع بولاية تتعلق بحماية حقوق مجموعة معينة، أي النساء. |
The independence and immunity of the judiciary and the State's subordination to the law constitute two basic guarantees of the protection of rights and freedoms. | UN | ويشكل استقلال السلطة القضائية وحصانتها وخضوع الدولة للقانون ضمانتين أساسيتين لحماية الحقوق والحريات. |
In early 2014, the office of High Commissioner for the protection of rights and freedoms and mediation had been established. | UN | وأعلن الوفد تعيين " مفوض سام معني بحماية الحقوق والحريات والوساطة " مطلع عام 2014. |
In the law there is no differentiation in treatment and protection of rights of men and women emigrants. | UN | ولا يفرق القانون في المعاملة وحماية الحقوق بين الرجل المهاجر والمرأة المهاجرة. |
2. protection of rights and Freedoms under Bahrain's Legal System 21 | UN | 2 - النظام القانوني البحريني والحماية المقررة للحقوق والحريات |