It looks to the IAEA safeguards to provide such assurance, in so far as it is possible. | UN | وهو يتطلع الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تقديم هذه التأكيدات، اذا أمكن. |
The Israeli authorities have declined to provide such assurances. | UN | غير أن السلطات الإسرائيلية رفضت تقديم هذه الضمانات. |
The State party should provide such information in its next periodic report. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم. |
The Committee encourages UNDP to provide such an update. | UN | وتشجع اللجنة البرنامج الإنمائي على توفير هذه المعلومات. |
Practical problems may arise in situations in which the national cannot provide such information. | UN | وقد تنشأ مشاكل عملية في الحالات التي يعجز فيها المواطن عن تقديم تلك المعلومات. |
It is intended to train teachers to provide such education. | UN | والقصد منه هو تدريب المعلمين على تقديم هذا التثقيف. |
The person providing such services has an obligation to ensure that he or she is in a position to provide such a service. | UN | فالشخص الذي يقدم هذه الخدمات ملزم بالتأكد من أنه في وضع يسمح له بتوفير هذه الخدمات. |
As appropriate, the organizations will strengthen the capacity of their internal audit offices to provide such information. | UN | وتقوم المنظمات، حسب الاقتضاء، بتعزيز قدرة مكاتبها للمراجعة الداخلية للحسابات على تقديم مثل هذه المعلومات؛ |
She requested the authorities to provide such data in its next report, to be submitted in 2006. | UN | وطلبت من السلطات تقديم هذه البيانات في تقريرها التالي، المقرر أن يقدم في سنة 2006. |
I call upon all Member States, therefore, to provide such information to the United Nations. | UN | وإنني أدعو جميع الدول الأعضاء، بالتالي، إلى تقديم هذه المعلومات إلى الأمم المتحدة. |
Accordingly, programme managers were requested to provide such information as part of the budget preparation process. | UN | وبناء على ذلك، طُلب إلى مديري البرامج تقديم هذه المعلومات كجزء من عملية إعداد الميزانية. |
WHO and other United Nations bodies could provide such assistance. | UN | ويمكن لمنظمة الصحة العالمية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة تقديم هذه المساعدة. |
Invites Parties not included in Annex I to the Convention to provide such reports on a voluntary basis. | UN | 4- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تقدم هذه التقارير على أساس طوعي. |
Invites Parties not included in Annex I to the Convention to provide such reports on a voluntary basis. | UN | 4- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تقدم هذه التقارير على أساس طوعي. |
I therefore recommend that the Conference also request FAO to provide such a paper in advance of the next session. | UN | وعليه، فإنني أوصي المؤتمر بأن يطلب أيضا إلى منظمة اﻷغذية والزراعة توفير هذه الورقة قبل حلول الدورة القادمة. |
Civil society works together with the State to provide such care by means other than adoption, such as alternative families, shelter institutions or the kafalah system. | UN | يشترك المجتمع المدني مع الدولة في توفير هذه الرعاية بطرق غير التبني كالأسر البديلة أو مؤسسات الإيواء أو نظام الكفالة. |
Further, the request may be inappropriate, because the person asked to provide such information is not in a position to make such disclosures. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يكون الطلب غير مناسب لأن الشخص الذي يطلب منه تقديم تلك المعلومات ليس في وسعه أن يفصح عنها. |
It added that these efforts should continue with the support of the international community, which it urged to provide such support. | UN | وأضافت أن هذه الجهود ينبغي أن تستمر بدعم من المجتمع الدولي، الذي حثته على تقديم هذا الدعم. |
He called on UNCTAD to provide such technical assistance and encouraged donor countries to furnish UNCTAD with the necessary funds to carry out its technical assistance activities. | UN | والتمس من الأونكتاد أن يقدم هذه المساعدة التقنية وشجع البلدان المانحة على تزويد الأونكتاد بالأموال اللازمة لكي يضطلع بأنشطته في مجال المساعدة التقنية. |
The Ministry of Social Affairs has acknowledged the need to provide such services but requires support in this regard. | UN | وقد أقرت وزارة الشؤون الاجتماعية بضرورة تقديم مثل هذه الخدمات لكنها تحتاج إلى الدعم في هذا الصدد. |
He understood that it had been difficult for the Secretariat to provide such information because the proposal had originated elsewhere. | UN | وذكر أنه يدرك أنه كان يصعب على الأمانة العامة توفير تلك المعلومات لأن الاقتراح صدر من مكان آخر. |
Other Member States in a position to do so should also provide such facilities. | UN | وينبغي أيضاً على الدول الأعضاء التي هي في وضع يسمح لها وضعها بتقديم هذه التسهيلات أن تفعل ذلك. |
Only 2.1 of the primary care facilities provide such services. | UN | ولا تقدم تلك الخدمات إلا 2.1 من مرافق الرعاية الأولية. |
The effort of the Planetary Society is privately funded and may lead to the development of commercial capability to provide such solar weather monitoring. | UN | ويُموَّل جهد الجمعية تمويلاً خصوصياً ومن شأنه أن يفضي إلى تطوير القدرة التجارية على توفير هذا الرصد لطقس الفضاء. |
We encourage Member States to provide such support to UNIDIR. | UN | ونحث الدول الأعضاء على تقديم مثل هذا الدعم للمعهد. |
A number of developing countries had started to provide such preferences. | UN | وشرع عدد من البلدان النامية في توفير مثل هذه الأفضليات. |
In this context, it appeals to the Government of Angola to provide such agreement and to UNITA to cooperate fully. | UN | وهو في هذا السياق يهيب بحكومة أنغولا أن توفر هذه الموافقة، وبيونيتا أن يتعاون تعاونا كاملا. |
Lastly, the Group of 77 and China encouraged the Secretary-General to seek voluntary support for that purpose and called upon Member States to provide such support. | UN | وختم كلامه بالقول إن مجموعة الــ 77 والصين تشجعان الأمين العام على التماس التبرع بالدعم لهذا الغرض وتناشدان الدول الأعضاء أن تقدم هذا الدعم. |