"provide updated" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم أحدث
        
    • تقديم آخر ما استجد من
        
    • تقديم آخر ما يتوفر من
        
    • تقدم آخر ما استجد من
        
    • محدّثة
        
    • محدَّثة
        
    • مُحدّثة
        
    Please provide updated information on the actions taken pursuant to those recommendations. UN يرجى تقديم أحدث المستجدات بشأن الإجراءات المتخذة عملاً بهذه التوصيات.
    Please also provide updated information on the percentage of women in the Consultative Assembly. UN ويرجى أيضاً تقديم أحدث المعلومات مستكملة عن نسبة النساء في مجلس الشورى.
    Please provide updated information on progress made towards the completion of the elaboration of this policy and indicate whether it is in line with the provisions of the Convention. UN يرجى تقديم أحدث المعلومات عن التقدم المحرز في إنهاء إعداد هذه السياسات، وبيان ما إذا كانت تتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    Please provide updated information on the status of this document. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن وضع هذه الوثيقة.
    Please provide updated information on the outcomes of this pilot project. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عما خلص إليه هذا المشروع النموذجي.
    17. Please provide updated statistical data on the participation of women in the Parliament, in the Government, in the judiciary, and in the diplomatic service, including the number of women ambassadors, as well as at the level of the self-governing regions. UN 17 - يرجى تقديم آخر ما يتوفر من البيانات الإحصائية عن مشاركة المرأة في البرلمان وفي الحكومة وفي الجهاز القضائي والسلك الدبلوماسي، بما في ذلك عدد السفيرات، وكذلك على مستوى مناطق الحكم الذاتي.
    404. The Committee urges the State party to respond in its next periodic report to the specific issues raised in the present concluding comments and to provide updated data and statistics disaggregated by sex and age. UN 404 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تجيب في تقريرها الدوري المقبل على المسائل المحددة المثارة في التعليقات الختامية الحالية وأن تقدم آخر ما استجد من بيانات وإحصاءات موزعة حسب الجنس والعمر.
    Please provide updated information on the Strategy, including its present status and the resources allocated to it. UN يرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن هذه الاستراتيجية، بما في ذلك وضعها الحالي والموارد المخصصـة لها.
    Please provide updated information on this plan and on other measures taken to protect women and girls from trafficking and economic exploitation, particularly in rural areas and refugee camps. UN يرجى تقديم أحدث المعلومات عن هذه الخطة وعن التدابير الأخرى المتخذة لحماية النساء والفتيات من الاتجار بهن واستغلالهن اقتصادياً، ولا سيما في المناطق الريفية ومخيّمات اللاجئين.
    Please provide updated information on the adoption status of the Persons and Family Code, which according to the report is inspired by the Convention. UN يرجى تقديم أحدث المعلومات عن حالة اعتماد قانون الأشخاص والأسرة المستوحى من الاتفاقية حسبما جاء في التقرير.
    That notwithstanding, the Ghana AIDS Commission conducted a mapping and size estimation and Integrated Bio-Behavioural Studies of Female Sex Workers (FSW) and Men who have Sex with Men (MSM) in 2012 to provide updated evidence for programming and decision making. UN ومع ذلك، أجرت اللجنة الغانية لمكافحة الإيدز، في عام 2012، مسحا وتقديرات حجم، ودراسات بيولوجية سلوكية متكاملة للمشتغلات بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال في عام 2012 من أجل تقديم أحدث الأدلة للبرمجة وصنع القرار.
    Please provide updated information on reviewing the Legal Aid Act and explain how the new provisions aim to enhance women's access to justice. UN فيرجى تقديم أحدث المعلومات عن استعراض قانون المعونة القانونية وتوضيحُ الكيفية التي تسعى بها الأحكام الجديدة إلى تعزيز وصول المرأة إلى العدالة.
    In that regard provide updated information on whether measures are taken to change the society's attitude towards single mothers and to abolish the practice of separating a single mother from her child. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم أحدث المعلومات عما إذا كانت هناك تدابير تتخذ لتغيير موقف المجتمع من الأمهات العازبات وإلغاء الممارسة التي تنطوي على فصل الأم العازبة عن ولدها.
    12. Please provide updated information on the review of the school curricula and textbooks aimed at removing stereotyped gender roles, mentioned in paragraphs 55, 118 and 119 of the report. UN 12- ويرجى تقديم أحدث المعلومات عن استعراض المناهج التعليمية والكتب المدرسية بهدف إزالة ما يشير إلى الأدوار الجنسانية النمطية، كما يرد في الفقرات 55 و118 و119 من التقرير.
    14. Please provide updated information on the establishment and characteristics of institutional mechanisms aimed at enabling women victims of domestic violence to report it, as mentioned in paragraph 60 of the report. UN 14- يرجى تقديم أحدث المعلومات مستكملة عن إنشاء ومواصفات الآليات المؤسسية الرامية إلى تمكين النساء ضحايا العنف المنزلي من الإبلاغ عنه، كما يرد في الفقرة 60 من التقرير.
    Please provide updated information on the outcomes of this evaluation. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن نتائج هذا التقييم.
    Please provide updated information on measures taken to achieve this goal. UN يرجى تقديم آخر ما استجد من معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق هذا الهدف.
    55. Please provide updated information on the legislative, administrative and other measures taken by the State party to respond to any threats of terrorism. UN 55- ويرجى تقديم آخر ما يتوفر من معلومات عن التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي لخطر التهديدات الإرهابية.
    27. Please provide updated information (p. 123) on the draft law approved by the Council of Ministers on 10 March 2006 on threats or violence to coerce someone into contracting a marriage. UN 27 - يرجى تقديم آخر ما يتوفر من معلومات (الصفحة 123) عن مشروع القانون الذي أقرّه مجلس الوزراء في 10 آذار/مارس 2006 والمتعلق بالتهديد أو العنف الراميين إلى الإرغام على إبرام عقد زواج.
    404. The Committee urges the State party to respond in its next periodic report to the specific issues raised in the present concluding comments and to provide updated data and statistics disaggregated by sex and age. UN 404 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تجيب في تقريرها الدوري المقبل على المسائل المحددة المثارة في التعليقات الختامية الحالية وأن تقدم آخر ما استجد من بيانات وإحصاءات موزعة حسب الجنس والعمر.
    Please provide updated information on the outcome of the adjustments to any pieces of legislation on this matter. UN ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن نتائج المواءمة مع أي تشريع من هذه التشريعات يتصل بهذا الموضوع.
    Please provide updated data in this regard, at national and local levels. UN ويرجى تقديم بيانات محدَّثة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Those policies provide updated and clearer instructions. UN وتحدد هذه السياسات تعليمات مُحدّثة وأكثر وضوحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus