The participatory character of its preparation provides an adequate space for a wide range of stakeholders to express their views. | UN | ويوفر الطابع التشاركي لعملية إعدادها حيزا كافيا يمكن نطاقا عريضا من الأطراف صاحبة المصلحة من التعبير عن آرائها. |
The table at the end of the present summary provides an overview of the Board's findings across all entities. | UN | ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة. |
It provides an overview of the occurrence of disasters associated with natural hazards and highlights emerging trends. | UN | وهو يقدم لمحة عامة عن حصول الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية ويسلط الضوء على الاتجاهات الناشئة. |
The report provides an overview of human resources management at UNFPA. | UN | وهو يعرض نظرة عامة عن إدارة الموارد البشرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The following provides an overview of the specific items investigated by the Panel, and their potential or established role in prohibited activities. | UN | وترد فيما يلي لمحة عامة عن المواد المعينة التي حقق فيها الفريق، ودورها المحتمل أو المؤكد في الأنشطة المحظورة. الصمامات |
It also provides an income allowing workers to support themselves and their families as highlighted in article 7. | UN | كما أنه عمل يوفر دخلاً يسمح للعمال بإعالة أنفسهم وأسرهم على النحو المبين في المادة 7. |
If the IPCC good practice guidance provides an uncertainty range for a component, this range for that component is used; | UN | (أ) إذا كانت إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة تنص على نطاق عدم يقين فيما يتعلق بمكوِّن ما من المكوِّنات، يُستخدم هذا النطاق المتعلق بذلك المكون؛ |
In its view, their experience in accessing investigatory bodies provides an important perspective on the operation of such bodies. | UN | ومن وجهة نظرها، فإن تجربتهم في الوصول إلى هيئات التحقيق توفر منظوراً مهما بشأن عمل هذه الهيئات. |
Table 2 provides an overview of all contributions received. | UN | ويوفر الجدول 2 لمحة عامة لجميع التبرعات المتلقاة. |
The report provides an update on the main political and security developments during the period under review. | UN | ويوفر هذا التقرير آخر ما استجد من التطورات السياسية والأمنية الرئيسية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Having OIOS investigators on site enhances communication with mission staff and provides an independent mechanism for reporting wrongdoing. | UN | ويعزز وجود محققي المكتب في الموقع التواصل مع موظفي البعثات ويوفر آلية مستقلة للإبلاغ عن المخالفات. |
Table 2 below provides an overview of all contributions received. | UN | ويوفر الجدول ٢ لمحة عامة على جميع التبرعات المتلقاة. |
The live programme provides an opportunity to enhance the cooperation within the United Nations system to generate and disseminate more information. | UN | ويوفر برنامج البث الحي فرصة لتعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد قدر أكبر من المعلومات ونشرها. |
The concept of human security provides an umbrella under which the structural conditions leading to conflict can be addressed. | UN | ويوفر مفهوم الأمن البشري مظلة يمكن أن تجري في ظلها معالجة الأوضاع الهيكلية المؤدية إلى اندلاع الصراعات. |
It provides an update on the progress made to date in restructuring and strengthening United Nations peacekeeping. | UN | وهو يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز حتى الوقت الراهن لإعادة هيكلة أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعزيزها. |
It provides an overview of events affecting United Nations personnel, premises, property and programmes worldwide. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الحوادث التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة ومبانيها وممتلكاتها وبرامجها في جميع أنحاء العالم. |
The following provides an overview of some of those programmes. | UN | وترد فيما يلي لمحة عامة عن بعض هذه البرامج. |
It also provides an income allowing workers to support themselves and their families as highlighted in article 7 of the Covenant. | UN | كما أنه عمل يوفر دخلاً يسمح للعمال بإعالة أنفسهم وأسرهم على النحو المبين في المادة 7 من العهد. |
If the IPCC good practice guidance provides an uncertainty range for a component, this range for that component is used; | UN | (أ) إذا كانت إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة تنص على نطاق عدم يقين فيما يتعلق بمكوِّن ما من المكوِّنات، يُستخدم هذا النطاق المتعلق بذلك المكون؛ |
It provides an intimate environment in which physical care, mutual support and emotional security foster the healthy development of children. | UN | وهي توفر بيئة أساسية تشجﱠع فيها الرعاية المادية ويشجع فيها الدعم المتبادل واﻷمن العاطفي نمو اﻷطفال نمواً صحياً. |
This ceiling is raised to US$ 10,000 in the case of small island developing States or if the Party provides an officer to serve as a member of the Bureau. | UN | ويزاد هذا الحد الأقصى إلى 000 10 دولار في حالة الدول النامية الجزرية الصغيرة أو في حالة قيام الطرف بتوفير من يعمل كعضو ضمن أعضاء المكتب. |
It provides an overview of the situation of people with disabilities and the changes of the legal framework which goes far beyond the last two years. | UN | وهو يقدم فكرة عامة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وتغييرات الإطار القانوني تذهب إلى أبعد من فترة العامين الأخيرين. |
It provides an opportunity to validate the programme theory and logic and to make necessary changes in programme activities and approaches. | UN | وهو يوفر فرصة للتحقق من صحة الأساس النظري والمنطقي للبرنامج، ولإجراء التغييرات اللازمة في أنشطة البرنامج ونهجه. |
In the opinion of OIOS, the Charter provides an overall framework through the Council and the Assembly, to enable a coordination mechanism for the tsunami programmes at the governance level. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الميثاق يتيح إطارا عاما، من خلال المجلس والجمعية العامة، يمكِّن من إقامة آلية تنسيق للبرامج المتعلقة بكارثة تسونامي على المستوى الإداري. |
That provides an opportunity for interaction among youth, which leads to better understanding of one another's culture and country. | UN | وهذا يوفر فرصة للتفاعل في ما بين الشباب، الأمر الذي يفضي إلى تفاهم أفضل لثقافة وبلد كل منهم للآخر. |
The report of the Security Council provides an invaluable insight into the activities the Council undertook last year. | UN | إن تقرير مجلس الأمن يوفر نظرة نافذة لا تقدر بثمن في أنشطة المجلس التي اضطلع بها السنة الماضية. |
It provides an account of recent developments in the area that have affected the environment in which UNPROFOR has to operate. | UN | وهو يتضمن عرضا للتطورات اﻷخيرة في المنطقة التي أثرت في مناخ عمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The function of filing judicial records according to a system developed in consultation with stakeholders, provides an in-house solution to a complex work process. | UN | تتيح عملية إيداع السجلات القضائية وفقا لنظام مطوّر بالتشاور مع أصحاب المصلحة حلا داخليا لإجراءات عمل معقدة. |