"providing information" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير المعلومات
        
    • تقديم المعلومات
        
    • تقديم معلومات
        
    • توفير معلومات
        
    • تقدم معلومات
        
    • وتوفير المعلومات
        
    • بتقديم معلومات
        
    • توفر معلومات
        
    • يقدم معلومات
        
    • قدمت معلومات
        
    • بتوفير المعلومات
        
    • تتضمن معلومات
        
    • يتضمن معلومات
        
    • وتقديم المعلومات
        
    • لتوفير المعلومات
        
    (ii) States parties should cooperate on providing information on perpetrators of violations of the rights of women migrant workers. UN ' 2` يجب على الدول الأطراف أن تتعاون في توفير المعلومات عن مرتكبي انتهاكات حقوق العاملات المهاجرات.
    To that end, Mexico created a women migrants portal providing information on migration processes and the rights of migrant women. UN ولهذا الغرض، أنشأت المكسيك بوابة إليكترونية خاصة بالمهاجرات بغرض توفير المعلومات عن عمليات الهجرة وحقوق المهاجرات.
    (i) providing information to other international organizations and States parties; UN `1` تقديم المعلومات إلى المنظمات الدولية والدول الأطراف الأخرى؛
    He called upon all States to cooperate by providing information on transnational criminal activity to the Crime Prevention and Criminal Justice Division. UN ودعا كل الدول الى التعاون عن طريق تقديم معلومات عن أنشطة الجريمة عبر الوطنية إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Diaspora associations, employers' and workers' organizations could play a role in providing information on these possible tools. UN وبإمكان رابطات المغتربين ومنظمات أرباب العمل والعمال أن تؤدي دوراً في توفير معلومات عن هذه الأدوات المحتملة.
    Financial instruments had an important role to play in providing information on prices, quantities and expectations. UN وتؤدي الأدوات المالية دورا مهما في توفير المعلومات عن الأسعار والكميات والتوقعات.
    Cooperation of the shipper and the carrier in providing information and instructions UN تعاون الشاحن والناقل على توفير المعلومات والتعليمات
    Ways of empowering women include providing information and creating awareness. UN وتتضمن سبل تمكين المرأة توفير المعلومات وخلق الوعي.
    e. providing information on Support for Victims of Spousal Violence 84 UN 5 - توفير المعلومات عن دعم ضحايا العنف بين الزوجين
    providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; UN :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛
    providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; UN :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛
    providing information on the required content of such a report, Mauritius indicated that it had to identify the party or parties to the transaction. UN ولدى تقديم المعلومات عما يجب أن يتضمّنه ذلك التقرير، أشارت موريشيوس إلى أنه يجب أن يحدد هوية طرف أو أطراف المعاملات.
    providing information on regulatory status of parathion in Romania UN تقديم معلومات عن الوضع التنظيمي للباراثيون في رومانيا
    providing information on regulatory status of TBT in Mauritius Noted UN تقديم معلومات عن الوضع التنظيمي لمركبات التريبيوتيلتين في موريشيوس
    However, caution should be exercised in providing information relating to a solvent group member covered by the reorganization plan. UN ولكن، دعي إلى توخّي الحذر في تقديم معلومات تتعلق بأعضاء المجموعة الموسرين الذين تشملهم خطة إعادة التنظيم.
    This will include providing information on the world water situation. UN ويشمل ذلك توفير معلومات عن حالة المياه في العالم.
    providing information on regulatory status of endosulfan in Mauritius Noted UN تقدم معلومات عن الحالة التنظيمية للإندوسلفان في موريشيوس
    They have been organizing workshops and seminars and providing information and advice. UN فهي تقوم بتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية وتوفير المعلومات وإسداء المشورة.
    Mauritania did not comply with the obligatory reporting item of providing information about potential technical assistance needed to implement paragraph 2. UN ولم تمتثل موريتانيا لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن مدى الحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ الفقرة 2.
    Materials providing information on the mandate and activities of the Office of the Special Adviser and on the responsibility to protect will continue to be available on the Office's website. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وأنشطته وعن مسؤولية الحماية متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    A website providing information on the system of administration of justice, through which all judgements rendered by the Tribunals are available, was also launched. UN وبدأ العمل أيضا بموقع شبكي يقدم معلومات عن نظام إقامة العدل ويتيح الاطلاع على جميع الأحكام الصادرة عن المحكمتين.
    Sixty-four of the 79 Governments providing information reported that they had conveyed that message through various methods. UN ومن أصل ٧٩ حكومة قدمت معلومات أفادت ٦٤ حكومة بأنها أذاعت هذه الرسالة بطرق مختلفة.
    The media play a crucial role by providing information to the public, by initiating public debate and scrutinising the exercise of public power. UN وتؤدي وسائط الإعلام دوراً حيوياً بتوفير المعلومات للجمهور، وبالشروع في إجراء نقاش عام وتدقيق في ممارسة السلطة العامة.
    The Group has obtained detailed documentation providing information on which buying houses in Goma and Bukavu are purchasing minerals from Numbi. UN وحصل الفريق على وثائق مفصلة تتضمن معلومات عن قيام شركات في غوما وبوكافو بشراء المعادن من نومبي.
    It regrets, however, that while providing information on legal norms and enactments governing Ukraine's obligations under the Covenant, the report lacks information on the implementation of the Covenant in practice. UN بيد أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لم يتضمن معلومات عن تنفيذ العهد في الواقع العملي وإن كان يقدم معلومات بخصوص القواعد والتشريعات التي تحكم التزامات أوكرانيا بموجب العهد.
    Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts. UN كذلك، هناك حاجة لا يجاد علاقة بين سرية الفحوص الطبية وتقديم المعلومات إلى القضاة والمحاكم.
    Latvia has established an information website as another alternative for providing information on trafficking to the public. UN وأنشأت لاتفيا موقعا للمعلومات على الشبكة العالمية كبديل آخر لتوفير المعلومات المتعلقة بالاتجار للجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus