(ii) States parties should cooperate on providing information on perpetrators of violations of the rights of women migrant workers. | UN | ' 2` يجب على الدول الأطراف أن تتعاون في توفير المعلومات عن مرتكبي انتهاكات حقوق العاملات المهاجرات. |
To that end, Mexico created a women migrants portal providing information on migration processes and the rights of migrant women. | UN | ولهذا الغرض، أنشأت المكسيك بوابة إليكترونية خاصة بالمهاجرات بغرض توفير المعلومات عن عمليات الهجرة وحقوق المهاجرات. |
(i) providing information to other international organizations and States parties; | UN | `1` تقديم المعلومات إلى المنظمات الدولية والدول الأطراف الأخرى؛ |
He called upon all States to cooperate by providing information on transnational criminal activity to the Crime Prevention and Criminal Justice Division. | UN | ودعا كل الدول الى التعاون عن طريق تقديم معلومات عن أنشطة الجريمة عبر الوطنية إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Diaspora associations, employers' and workers' organizations could play a role in providing information on these possible tools. | UN | وبإمكان رابطات المغتربين ومنظمات أرباب العمل والعمال أن تؤدي دوراً في توفير معلومات عن هذه الأدوات المحتملة. |
Financial instruments had an important role to play in providing information on prices, quantities and expectations. | UN | وتؤدي الأدوات المالية دورا مهما في توفير المعلومات عن الأسعار والكميات والتوقعات. |
Cooperation of the shipper and the carrier in providing information and instructions | UN | تعاون الشاحن والناقل على توفير المعلومات والتعليمات |
Ways of empowering women include providing information and creating awareness. | UN | وتتضمن سبل تمكين المرأة توفير المعلومات وخلق الوعي. |
e. providing information on Support for Victims of Spousal Violence 84 | UN | 5 - توفير المعلومات عن دعم ضحايا العنف بين الزوجين |
providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; | UN | :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛ |
providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; | UN | :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛ |
providing information on the required content of such a report, Mauritius indicated that it had to identify the party or parties to the transaction. | UN | ولدى تقديم المعلومات عما يجب أن يتضمّنه ذلك التقرير، أشارت موريشيوس إلى أنه يجب أن يحدد هوية طرف أو أطراف المعاملات. |
providing information on regulatory status of parathion in Romania | UN | تقديم معلومات عن الوضع التنظيمي للباراثيون في رومانيا |
providing information on regulatory status of TBT in Mauritius Noted | UN | تقديم معلومات عن الوضع التنظيمي لمركبات التريبيوتيلتين في موريشيوس |
However, caution should be exercised in providing information relating to a solvent group member covered by the reorganization plan. | UN | ولكن، دعي إلى توخّي الحذر في تقديم معلومات تتعلق بأعضاء المجموعة الموسرين الذين تشملهم خطة إعادة التنظيم. |
This will include providing information on the world water situation. | UN | ويشمل ذلك توفير معلومات عن حالة المياه في العالم. |
providing information on regulatory status of endosulfan in Mauritius Noted | UN | تقدم معلومات عن الحالة التنظيمية للإندوسلفان في موريشيوس |
They have been organizing workshops and seminars and providing information and advice. | UN | فهي تقوم بتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية وتوفير المعلومات وإسداء المشورة. |
Mauritania did not comply with the obligatory reporting item of providing information about potential technical assistance needed to implement paragraph 2. | UN | ولم تمتثل موريتانيا لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن مدى الحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ الفقرة 2. |
Materials providing information on the mandate and activities of the Office of the Special Adviser and on the responsibility to protect will continue to be available on the Office's website. | UN | وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وأنشطته وعن مسؤولية الحماية متاحة على الموقع الشبكي للمكتب. |
A website providing information on the system of administration of justice, through which all judgements rendered by the Tribunals are available, was also launched. | UN | وبدأ العمل أيضا بموقع شبكي يقدم معلومات عن نظام إقامة العدل ويتيح الاطلاع على جميع الأحكام الصادرة عن المحكمتين. |
Sixty-four of the 79 Governments providing information reported that they had conveyed that message through various methods. | UN | ومن أصل ٧٩ حكومة قدمت معلومات أفادت ٦٤ حكومة بأنها أذاعت هذه الرسالة بطرق مختلفة. |
The media play a crucial role by providing information to the public, by initiating public debate and scrutinising the exercise of public power. | UN | وتؤدي وسائط الإعلام دوراً حيوياً بتوفير المعلومات للجمهور، وبالشروع في إجراء نقاش عام وتدقيق في ممارسة السلطة العامة. |
The Group has obtained detailed documentation providing information on which buying houses in Goma and Bukavu are purchasing minerals from Numbi. | UN | وحصل الفريق على وثائق مفصلة تتضمن معلومات عن قيام شركات في غوما وبوكافو بشراء المعادن من نومبي. |
It regrets, however, that while providing information on legal norms and enactments governing Ukraine's obligations under the Covenant, the report lacks information on the implementation of the Covenant in practice. | UN | بيد أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لم يتضمن معلومات عن تنفيذ العهد في الواقع العملي وإن كان يقدم معلومات بخصوص القواعد والتشريعات التي تحكم التزامات أوكرانيا بموجب العهد. |
Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts. | UN | كذلك، هناك حاجة لا يجاد علاقة بين سرية الفحوص الطبية وتقديم المعلومات إلى القضاة والمحاكم. |
Latvia has established an information website as another alternative for providing information on trafficking to the public. | UN | وأنشأت لاتفيا موقعا للمعلومات على الشبكة العالمية كبديل آخر لتوفير المعلومات المتعلقة بالاتجار للجمهور. |