"provision is made in" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد اعتماد
        
    • تُرصد في
        
    • خصص مبلغ في
        
    • ترصد في
        
    • يرصد اعتماد في
        
    • خصص اعتماد في
        
    • رصدت اعتمادات
        
    • خصصت مبالغ في
        
    • أدرج اعتماد
        
    • يرد حكم في
        
    • يُدرج مخصص في
        
    • ورصد اعتماد
        
    • رُصد اعتماد في
        
    Therefore, additional provision is made in the amount of $2,000 to compensate for the possible loss of personal effects of staff and military observers while on official duty. UN وبناء على ذلك، رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    provision is made in the amount of $50,000 for the clean-up and repair of rented premises prior to their return to the landlord in their original condition. UN رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لتنظيف وإصلاح اﻷماكن المستأجرة قبل إعادتها إلى مُلاﱠكها بحالتها اﻷصلية.
    26. In addition to the post-related costs of $58.8 million, provision is made in the support budget for non-post costs of $16.8 million. UN 26 - بالإضافة إلى التكاليف المتصلة بالوظائف وقدرها 58.8 مليون دولار، تُرصد في ميزانية الدعم اعتمادات للتكاليف غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 16.8 مليون دولار.
    As this is an overarching objective of the Mission, provision is made in the budget for humanitarian demining activities. UN وحيث أن هذا هو الهدف العام للبعثة فقد خصص مبلغ في الميزانية من أجل أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    2.29 No provision is made in the General Fund for end-of-service entitlements, after-service health insurance or meeting potential liabilities under appendix D to the Staff Rules of UNIDO, as funds are provided for in the budget appropriations to meet the obligations on a pay-as-you-go basis. UN 2-29 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة أو لمواجهة الالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية لمقابلة الالتزامات على أساس الدفع عند الاستحقاق.
    No provision is made in the cost estimates for the funding of the United Nations Logistics Base at Brindisi, since the budget for Brindisi has been presented separately to the General Assembly. UN ١٢- قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي - لم يرصد اعتماد في تقديرات التكاليف لتمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديسي نظرا ﻷن الميزانية المتعلقة ببرينديسي قُدمت إلى الجمعية العامة منفصلة.
    (i) A provision is made in the budget for separation and repatriation payments to staff members who leave the Agency during the financial period. UN )ط( خصص اعتماد في الميزانية لمدفوعات نهايـة الخدمــة بالنسبة للموظفين الذيـن يتركـون الوكالة خلال الفترة المالية ولتكاليف اﻹعادة الى أوطانهم.
    8. Audit services. provision is made in the amount of $58,000 for external audit services. UN ٨ - خدمات مراجعة الحسابات - رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٨ دولار لخدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    provision is made in the amount of $2,000 for painting costs for one aircraft. UN ٥٠- الطلاء/اﻹعداد - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢ دولار لتكاليف طلاء طائرة واحدة.
    4. Maintenance services. provision is made in the amount of $610,000 for a service contract for the maintenance and periodic inspection of 31 buildings. UN ٤ - خدمات الصيانة - رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦١٠ دولار ﻹبرام عقد خدمة لصيانة ٣١ مبنى وفحص هذه المباني دوريا.
    provision is made in the cost estimates for 10 terrestrial mini-microwave links for the interconnection of outlying offices and battalions in Sarajevo to the headquarters building in Sarajevo in order to improve communications security in these locations. UN وقد رصد اعتماد في تقديرات التكلفة لتغطية تكاليف ١٠ وصلات أرضية عاملة على موجات كهرومغناطيسية متناهية القصر للربط بين المكاتب والكتائب النائية في سراييفو ومبنى المقر في سراييفو، لتحسين أمن الاتصالات في هذه المواقع.
    2.30 No provision is made in the General Fund for end-of-service entitlements, after-service health insurance or meeting potential liabilities under appendix D to the Staff Rules of UNIDO, as funds are provided for in the budget appropriations to meet the obligations on a pay-as-you-go basis. UN 2-30 لا تُرصد في الصندوق العام أية مبالغ لاستحقاقات نهاية الخدمة أو للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة أو لمواجهة الالتزامات التي قد تنشأ في إطار التذييل دال للنظام الإداري لموظفي اليونيدو، لأن الأموال اللازمة لهذا الغرض ترصد في اعتمادات الميزانية لمقابلة الالتزامات على أساس الدفع عند الاستحقاق.
    43. provision is made in the cost estimates to cover the cost of shipments from the Logistics Base. UN ٤٣ - خصص مبلغ في تقديرات التكاليف لتغطية تكاليف الشحنات المرسلة من قاعدة السوقيات.
    Mine-clearing programmes 43. provision is made in the cost estimates in support of the activities of the Mine Action Coordination Centre. UN 43 - خصص مبلغ في تقديرات التكلفة لإسناد أنشطة مركز تنسيق الإجراءات الخاصة بالألغام.
    8. Travel of civilian police. No provision is made in the cost estimates for the repatriation travel of civilian police since the 280 police in the mission area at 31 December 1995 were redeployed to the new operations. UN ٨ - سفر أفراد الشرطة المدنية: لم يرصد اعتماد في تقديرات التكاليف ﻹعادة أفراد الشرطة المدنية إلى أوطانهم ﻷن أفراد الشرطة الذين كانوا موجودين في منطقة البعثة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وعددهم ٢٨٠ فردا قد أعيد نشرهم في عمليات جديدة.
    provision is made in the programme budget of the United Nations for the biennium 1994-1995 for activities at the Kingston Office for the Law of the Sea related to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ١١ - خصص اعتماد في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لﻷنشطة المضطلع بها في مكتب قانون البحار بكينغستون المتصلة باللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار.
    With regard to humanitarian activities, the cost estimates were calculated on the assumption that requirements for the mine-clearing programme and the five-month demobilization programme will have been met in the previous budgetary period; therefore, no provision is made in the current cost estimate. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة اﻹنسانية، احتسبت تقديرات التكاليف على أساس الافتراض الذي مؤداه أن احتياجات برنامج إزالة اﻷلغام وبرنامج التسريح الذي مدته خمسة أشهر ستكون قد رصدت اعتمادات لتلبيتها في ميزانية الفترة السابقة؛ ولذا فإن هذه الاحتياجات لم تخصص لها اعتمادات في التقديرات الحالية للتكاليف.
    53. provision is made in the cost estimates in support of the activities of the Mine Action Coordination Centre. These activities include new areas of operation, in particular, radio repeater sites and areas of hard standings for vehicle compounds. UN 53- خصصت مبالغ في تقديرات التكاليف لدعم الأنشطة التي يقوم بها مركز تنسيق العمل المتعلق بالألغام، والتي تشمل مناطق عمليات جديدة، وخاصة مواقع أجهزة إعادة الإرسال والمناطق المحصنة لتجميع الآليات.
    63. Miscellaneous equipment. provision is made in the amount of $6,000 for the purchase of broken, stolen and written-off items. UN ٦٣- معدات متنوعة - أدرج اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار لشراء بديل لﻷشياء المكسورة والمسروقة والمشطوبة.
    In addition, provision is made in the Married Women's Property Act, Chapter 129, that contracts entered into by married women shall bind them separately. UN وإضافة إلى ذلك، يرد حكم في الفصل 129 من قانون ممتلكات المرأة المتزوجة، بأن العقود التي تبرمها نساء متزوجات تكون ملزمة لهن بصورة مستقلة.
    (xvii) No provision is made in the General Fund for end-of-service and post-retirement benefits; see note 8; UN ' 17` لا يُدرج مخصص في الصندوق العام يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة، واستحقاقات ما بعد التقاعد؛ انظر الملاحظة 8؛
    provision is made in the amount of $1,000 per month for miscellaneous services, such as printing, photo development and other services. UN ورصد اعتماد قدره ١ ٠٠٠ دولار شهريا لخدمات متنوعة مثل خدمات الطباعة وتحميض الصور، وخدمات أخرى.
    provision is made in the cost estimates for the acquisition of various tools and workshop equipment needed to carry out repairs on an assortment of office and engineering equipment and for fire and safety equipment. UN ١٣- معدات متنوعة، رُصد اعتماد في تقديرات التكلفة، لاقتناء أدوات مختلفة ومعدات الورشة، الضرورية لعمليات إصلاح تشكيلة متنوعة من المعدات المكتبية والهندسية ومعدات إطفاء الحرائق والسلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus