"pursuant to article" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملا بالمادة
        
    • عملاً بالمادة
        
    • بموجب المادة
        
    • وفقا للمادة
        
    • وفقاً للمادة
        
    • وعملا بالمادة
        
    • بمقتضى المادة
        
    • عملاً بأحكام المادة
        
    • وعملاً بالمادة
        
    • عملا بأحكام المادة
        
    • ووفقاً للمادة
        
    • طبقاً للمادة
        
    • وبموجب المادة
        
    • إعمالاً للمادة
        
    • ووفقا للمادة
        
    (i) Registration of treaties pursuant to article 102 of the Charter UN ' ١ ' تسجيل المعاهدات عملا بالمادة ١٠٢ من الميثاق
    (ii) Publication of treaties pursuant to article 102 of the Charter UN ' ٢ ' نشر المعاهدات عملا بالمادة ١٠٢ من الميثاق
    Reporting pursuant to article 15 of the Stockholm Convention UN تقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من اتفاقية استكهولم
    Chapter III concerns cases of possible noncompliance with regard to trade with non-parties pursuant to article 4 of the Protocol. UN ويتعلق الفصل الثالث بحالات عدم امتثال محتملة في المبادلات التجارية مع غير الأطراف، عملاً بالمادة 4 من البروتوكول.
    Expert review teams established pursuant to article 8 of this Protocol UN أفرقة الخبراء المكلفة بالاستعراض بموجب المادة 8 من هذا البروتوكول
    Accordingly, this part of the communication is inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. UN وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بسبب تعارضه مع أحكام العهد، وفقا للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Information from parties provided through national reports submitted pursuant to article 15; UN المعلومات المقدمة من الأطراف من خلال التقارير الوطنية وفقاً للمادة 15؛
    (i) Registration of treaties pursuant to article 102 of the Charter UN ' ١ ' تسجيل المعاهدات عملا بالمادة ١٠٢ من الميثاق
    (ii) Publication of treaties pursuant to article 102 of the Charter UN ' ٢ ' نشر المعاهدات عملا بالمادة ١٠٢ من الميثاق
    the appropriate marking of any firearm confiscated or forfeited pursuant to article 7 of this Protocol that is retained for official use. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي.
    EIGHTH REPORT OF THE EXECUTIVE SECRETARY pursuant to article 41 UN التقرير الثامن للأمين التنفيذي عملا بالمادة 41 من القواعد
    (ii) To review an indictment pursuant to article 19 of the Statute; UN `2 ' مراجعة لائحة اتهام عملا بالمادة 19 من النظام الأساسي؛
    Reporting pursuant to article 15 of the Stockholm Convention UN تقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من اتفاقية استكهولم
    Reporting pursuant to article 15 of the Stockholm Convention UN تقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من اتفاقية استكهولم
    Accordingly, the secretariat issued no notifications pursuant to article 15 of the Rules for the first instalment claims. UN وتبعاً لذلك، لم تُصدر اﻷمانة إخطارات عملاً بالمادة ٥١ من القواعد فيما يتعلق بمطالبات الدفعة اﻷولى.
    TENTH REPORT OF THE EXECUTIVE SECRETARY pursuant to article 41 UN التقرير العاشر للأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41 من القواعد
    The Committee therefore finds this part of the communication inadmissible, pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك تجد اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Conference reaffirmed that comprehensive safeguards agreements pursuant to article III of the Treaty provided for verification by the IAEA of both the correctness and completeness of a non-nuclear-weapon State's declaration. UN لقد أكد مجددا المؤتمر أن اتفاقات الضمانات الشاملة وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة تنص على قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من صحة واكتمال إعلانات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Any additional property claims should be pursued through established domestic procedures, pursuant to article 587 of the Code of Civil Procedure. UN وينبغي رفع أي دعاوى إضافية بشأن الملكية من خلال الإجراءات المحلية القائمة، وفقاً للمادة 587 من قانون الإجراءات المدنية.
    The following persons are exempt from service pursuant to article 14: UN وعملا بالمادة ٤١، يُعفى من هذه الخدمة اﻷشخاص التالي ذكرهم:
    However, the seller failed to declare avoidance: its behaviour, pursuant to article 8 CISG, indicated that it wanted the contract to remain in force. UN بيد أنَّ البائع لم يعلن فسخ العقد: ويشير سلوكه، بمقتضى المادة 8 من اتفاقية البيع، إلى أنه أراد أن يبقى العقد نافذا.
    Reports submitted by parties pursuant to article 15 of the Convention; UN التقارير المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام المادة 15 من الاتفاقية؛
    pursuant to article 36 of the Rules, panels of Commissioners may invite parties to present their views in oral proceedings. UN وعملاً بالمادة 36 من القواعد يجوز لأفرقة المفوضين أن تدعو الأطراف إلى عرض وجهات نظرها في مداولات شفوية.
    pursuant to article 135, foreign citizens cannot be expelled from the country should: UN عملا بأحكام المادة 135، لا يجوز طرد أجنبي من البلد في الحالات التالية:
    pursuant to article 22 of the Criminal Procedure Code, all evidence must be assessed in depth, comprehensively, objectively and exhaustively. UN ووفقاً للمادة 22 من قانون الإجراءات الجنائية، ينبغي تقييم جميع الشهادات بصورة متعمقة وشاملة وموضوعية وجامعة.
    The State party must further demonstrate how military courts ensure the full protection of the rights of the accused pursuant to article 14. UN ويجب على الدولة الطرف كذلك أن تبين أن المحاكم العسكرية تضمن الحماية الكاملة لحقوق المتهم، طبقاً للمادة 14.
    pursuant to article 5, the natural wealth and resources of Estonia are national riches which shall be used economically. UN وبموجب المادة 5، تشكل ثروة استونيا ومواردها الطبيعية ثروات وطنية ينبغي استخدمها بشكل يتلافى هدرها.
    Reporting region Number of Parties that developed NIPs pursuant to article 7 UN عدد الأطراف التي وضعت خطط تنفيذ وطنية إعمالاً للمادة 7
    pursuant to article 27 of the Constitution of Turkmenistan, " Upon reaching the minimum age for marriage, women and men have the right to enter into marriage by mutual consent and to create a family. UN ووفقا للمادة 27 من الدستور، فإن للمرأة والرجل اللذين يدركان سن الزواج الحق في الزواج وتأسيس أسرة بناء على اتفاق بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus