"putting out" - Dictionnaire anglais arabe

    "putting out" - Traduction Anglais en Arabe

    • إخماد
        
    • اخماد
        
    • إطفاء
        
    • يَضِعُ خارجا
        
    • لإخماد
        
    • أَضِعُ خارجا
        
    • تخمد
        
    Does this also mean that putting out doesn't get you love? Open Subtitles هل يعني هذا أيضا أن إخماد لا تحصل على الحب؟
    Also a fireman apprentice received minor burns while putting out the blaze. Open Subtitles أيضاً رجل إطفاء مبتديء أصيب بحروق بسيطة أثناء محاولة إخماد الحريق.
    I think maybe someone's putting out what sounds like line voltage on a radio broadcast antenna. Open Subtitles أعتقد ربما شخص ما إخماد ما يبدو وكأنه خط الجهد على هوائي البث الإذاعي.
    I'll have you know, I have been putting out fires all day. Open Subtitles سوف يكون لديك تعرف، لقد تم اخماد حرائق كل يوم.
    You know what it's like, every day putting out fires. Open Subtitles أنت تعرف ما سيصدره تحب، كل يوم إطفاء الحرائق.
    It's not putting out any infrared light at all. Open Subtitles هو لا يَضِعُ خارجا أيّ ضوء تحت الأحمر مطلقاً.
    Why aren't the guys putting out the fires? Open Subtitles لمَ لا يأتي الإطفائيين لإخماد هذه النيران؟
    Then you better stop spending all your time putting out his fires and start doing your damn job. Open Subtitles إذن يجدر بكِ التوقّف عن تمضية وقتكِ كلّه في إخماد مصائبه وتبدأين في ممارسة عملكِ
    Witnesses had a hard time putting out the flames because the fire was phosphorus-based. Open Subtitles قضى الشهود وقتاَ عصيباَ في إخماد اللهب لأن النيران كانت ناتجة من الفسفور
    On such issues, the multilateral system continues to act like a fireman intent on putting out bigger fires while ignoring smaller ones. UN وبالنسبة لمثل تلك القضايا، يواصل النظام المتعدد الأطراف التصرف وكأنه إطفائي الحرائق المصمم على إخماد الحرائق الكبيرة بينما يتجاهل الحرائق الأصغر.
    Much more should therefore be done in order to move from a culture of " putting out fires " and conflict management to a culture of conflict prevention. UN ولذلك ينبغي بذل جهود أكبر بكثير للانتقال من ثقافة " إخماد الحرائق " وإدارة الصراعات إلى ثقافة منع نشوب الصراعات.
    You're kind of young to be putting out a contract. Open Subtitles أنت نوع من الشباب ليكون إخماد العقد.
    It would be preferable to me to spend those months building commerce instead of putting out fires. Open Subtitles سيكون مفضلاً لي بقضاء تلك الأشهر في بناء التجارة بدلاً من إخماد الحرائق ...
    When you're not horse-trading and consensus-building, you're putting out fires. Open Subtitles عندما كنت لا الحصان التداول وبناء توافق في الآراء، كنت اخماد الحرائق.
    You four put your heads together, and suddenly I am putting out fires. Open Subtitles أنت أربعة وضع رؤوسكم معا، وفجأة وأنا اخماد الحرائق.
    I am putting out two fires in there, and I turn around to find out that you have set fire to the fucking fire truck. Open Subtitles وأنا احاول اخماد نارين بالداخل واتنقل حولها لمعرفة كيفية ضبط هذه النيران السخيفة داخل الشاحنة
    People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. Open Subtitles يعتمد الناس عليك لتكون الرجل الحديدي وقد إختفيت. وكل ما أقوم به إطفاء نارك وإستقبال اللوم بدلاً منك.
    putting out a fire in a fucking nigger neighborhood... he shouldn't have given a shit about. Open Subtitles يحاول إطفاء نيران التي تشتعل من حي السود كان من المفترض ألا يهتم بذلك
    Speaking of putting out. Open Subtitles كَلام عن يَضِعُ خارجا.
    And I figured you could use some help, you know putting out the fires, so to speak. Open Subtitles واعتقدت أن بإمكانك الحصول على بعض العون تعلمي، لإخماد الحرائق، إن جاز التعبير
    I was just putting out the thrash and heard you two had a little spat so Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَضِعُ خارجا التهيّجَ وسَمعَك إثنان كَانَ عِنْدَكُما a شجار صَغير لذا
    Always putting out the fire with gasoline. Open Subtitles لطالما تخمد النيران بالقازولين. *القازولين هو غاز سريع الإستعال*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus