All Parties: Narrative and multiple choice responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. | UN | جميع الأطراف: الردود السردية والمتعددة الاختيارات على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة. |
All countries: Multiple choice and narrative responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. | UN | جميع البلدان: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة. |
Does the proposal address critical management, administrative and programming questions? | UN | :: هل يتناول المقترح المسائل التنظيمية والإدارية والبرنامجية الهامة؟ |
No further efforts were made by the CEC to consider the questions raised in the complaints on its own initiative. | UN | وقد اختارت اللجنة الانتخابية المركزية ألا تبذل أية جهود أخرى للنظر في المسائل التي أثيرت في تلك الشكاوى. |
The ratings cover aspects of financial, risk and performance management and are supported by a checklist of six questions. | UN | وتغطي التقديرات حسب اللون جوانب الإدارة المالية وإدارة الأداء والمخاطر وتدعمها قائمة مرجعية تتألف من ستة أسئلة. |
When confronted with a case, the Court is offered the opportunity to give an authoritative ruling on questions of international law. | UN | وعندما تُعرض قضية ما على المحكمة، فإن ذلك يتيح لها فرصة إصدار حكم ذي حجية بشأن مسائل القانون الدولي. |
Secretariat: Multiple choice and narrative responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. | UN | الأمانة: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة. |
All reporting entities: Narrative responses to targeted questions in the reporting template. | UN | جميع الهيئات المبلغة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ. |
Secretariat: Narrative responses to targeted questions in the reporting template. | UN | الأمانة: الردود السردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ. |
All Parties: Multiple choice and narrative responses to targeted questions in the reporting template, based on clear definitions. | UN | جميع الأطراف: الردود المتعددة الاختيارات والسردية على الأسئلة المستهدفة في نموذج الإبلاغ، استناداً إلى تعاريف واضحة. |
Economic and environmental questions: Science and technology for development | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits. | UN | الموارد الجينية البحرية، بما يشمل المسائل المتعلقة بتقاسم المنافع |
Suggestions from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on these and any other questions will be most welcome. | UN | وستلقى أيُّ اقتراحات مقدَّمة من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن هذه المسائل أو غيرها بالغ الترحيب. |
Those questions are available on the extranet of the universal periodic review. | UN | ويمكن الاطلاع على تلك المسائل على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل. |
questions were raised, however, on a number of details. | UN | ومع ذلك، أثيرت أسئلة بشأن عدد من التفاصيل. |
Two aspects of his analysis raised difficult questions that merited further discussion. | UN | ويطرح جانبان من جوانب تحليله أسئلة صعبة تستدعي مزيداً من النقاش. |
The screening checklist includes specific questions related to the project's gender equality impact and engagement with women. | UN | وتتضمن القائمة المرجعية للتدقيق أسئلة محددة تتعلق بأثر المشروع على المساواة بين الجنسين وعلى التعامل مع النساء. |
Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms | UN | مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلي بحقوق الإنسان والحريـات الأساسية |
Marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits | UN | الموارد الجينية البحرية، بما في ذلك مسائل اقتسام المنافع |
Coordination, programme and other questions: mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations | UN | مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها |
List of issues and questions in relation to the combined fourth and fifth periodic reports of Croatia | UN | قائمة بالقضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدم من كرواتيا |
Others raised questions about the source of the notions of disadvantaged and marginalized in previous intergovernmental agreements. | UN | وأثار آخرون تساؤلات بشأن مصدر المفاهيم المتعلقات بالفئات المحرومة والمهمشة في الاتفاقات الحكومية الدولية السابقة. |
Well, now that I've done my little dog and pony show, do you have any questions for me? | Open Subtitles | حسنا ، الان بعد ان انتهيت من العرض الخاص بي هل لديك اية اسئلة لي ؟ |
The Monitoring Team has also provided assistance with research and specific questions which have arisen in the consideration of particular delisting petitions. | UN | وقدم فريق الرصد أيضا المساعدة في البحث وفيما يتعلق بمسائل محددة أثيرت عند النظر في شطب بعض الأسماء من القائمة. |
Organizational unit: Consultative Committee on Programme and Operational questions | UN | الوحدة التنظيمية: اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية |
To date 46,000 people had participated in the process and had put some 27,000 questions to members of demobilized armed groups. | UN | وحتى الآن، شارك 000 46 شخص في الشهادات الحرة وطرحوا حوالي 000 27 سؤال على أعضاء الجماعات المسلحة المسرحين. |
The questions and answers could then be communicated to all Member States. | UN | ومن الممكن بعد ذلك إحالة الاسئلة واﻷجوبة الى جميع الدول اﻷعضاء. |
The sharia courts applied appropriate religious laws to settle various family affairs, including questions of marriage, divorce, custody and inheritance. | UN | تطبق محاكم الشريعة قوانين دينية مناسبة لتسوية مختلف شؤون الأسرة، بما في ذلك قضايا الزواج والطلاق والحضانة والميراث. |
However, hard work is still ahead of us if we are to find answers to the unresolved questions. | UN | بيد أنه لا يزال أمامنا عمل شاق إذا أردنا إيجاد حلول للمسائل التي لم تحل بعد. |
As far as Quitman goes, still got my own questions. | Open Subtitles | بقدر ما يذهب كويتمان، ما زال أمامنا أسئلتي الخاصة. |
He doesn't have to answer to your questions. Anyway, who are you? | Open Subtitles | ليس عليه الرد على أسئلتك على أي حال، من أنت ؟ |