"quorum" - Dictionnaire anglais arabe

    "quorum" - Traduction Anglais en Arabe

    • النصاب القانوني
        
    • بالنصاب القانوني
        
    • نصاب
        
    • للنصاب القانوني
        
    • اكتمال النصاب
        
    • بالنِصاب القانوني
        
    • النصاب اللازم
        
    • النِصاب
        
    • لاكتمال النصاب
        
    • توفر النصاب
        
    • يكتمل النصاب
        
    • النصاب المطلوب
        
    • النخبه
        
    • تحقيق النصاب
        
    • بنصاب
        
    A quorum in such cases shall be five judges. UN ويكتمل النصاب القانوني في تلك الحالات بخمسة قضاة.
    The lower output was attributable to lack of quorum for participation and security considerations at scheduled time of courses UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم اكتمال النصاب القانوني لعدد المشاركين ولاعتبارات أمنية أثناء الموعد المحدد لعقد الدورات
    The second point, the necessary quorum to approve any reform or expansion, is by far the most important of the three issues. UN النقطة الثانية، النصاب القانوني اللازم ﻹقرار أي إصلاح لمجلس اﻷمن أو زيادة عضويته، هي حتى اﻵن أهم هذه المسائل الثلاث.
    Four members of the Tribunal shall constitute a quorum for plenary sessions. UN ويتشكل النصاب القانوني في الجلسات العامة من أربعة من أعضاء المحكمة.
    However, the Preparatory Committee was unable to agree on the rule on a quorum and certain rules on voting. UN غير أن اللجنة التحضيرية لم تتمكن من الموافقة على المادة المتعلقة بالنصاب القانوني وبعض المواد المتعلقة بالتصويت.
    A provision concerning a quorum should be included in the rules. UN ينبغي أن تتضمن لائحة المحكمة بندا يتناول مسألة النصاب القانوني.
    A quorum in such cases shall be five judges. UN ويكتمل النصاب القانوني في تلك الحالات بخمسة قضاة.
    quorum for non open-ended subsidiary bodies UN النصاب القانوني للهيئات الفرعية غير المفتوحة العضوية
    10 members of the Committee shall constitute a quorum. UN يتكون النصاب القانوني للجنة من 10 أعضاء.
    quorum for non open-ended subsidiary bodies UN النصاب القانوني للهيئات الفرعية غير مفتوحة باب العضوية
    Non-member States and observer organizations are not counted for establishing the quorum. UN ولا يدخل في حساب النصاب القانوني عدد الدول غير الأعضاء والمنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    Egypt, like many Heads of State and Government of the Arab world, did not attend the conference held for leaders yesterday, because there was no quorum for the meeting. UN إن مصر، مثلها مثل العديد من رؤساء الدول والحكومات في العالم العربي، لم تشارك في الاجتماع الذي عقد بالأمس للقادة، وذلك نظرا لانعدام النصاب القانوني للاجتماع.
    The quorum of the Advisory Committee shall be the majority of its members. UN النصاب القانوني للجنة الاستشارية هو أغلبية أعضائها.
    A quorum shall be verified by the Chair at the beginning of the meeting and at the time of the adoption of the decision. UN ويتحقق الرئيس من النصاب القانوني في مستهل الاجتماع ووقت اعتماد القرارات.
    He expressed support for Mr. O'Flaherty's suggestion, in so far as it might help to achieve a quorum for the additional week of meetings. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد أوفلاهيرتي نظرا لأنه يمكن أن يساعد في اكتمال النصاب القانوني لعقد أسبوع إضافي من الجلسات.
    A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Convention. UN يتشكل النصاب القانوني بحضور ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Twelve members of the Committee shall constitute a quorum. UN يشكل اثنا عشر عضواً من أعضاء اللجنة النصاب القانوني.
    As there are 41 States Parties to the Convention, the quorum is 27 States Parties. UN ولما كان عدد الدول الأطراف في الاتفاقية هو 41 دولة، فإن النصاب القانوني هو 27 دولة طرفا.
    In accordance with past practice, it is proposed that rule 108 of the Committee's rules of procedure be waived with respect to the quorum needed to declare a meeting open. UN ووفقا للممارسة السابقة، يُقترح التجاوز عن أحكام المادة 108 من النظام الداخلي للجنة المتعلقة بالنصاب القانوني الواجب توافره لإعلان افتتاح الجلسة.
    2. The quorum of the Appeals Chamber remains at five judges. UN 2 - ويظل نصاب دائرة الاستئناف محددا في خمسة قضاة.
    The February 2010 elections for the National Assembly and one third of the Senate were postponed, resulting in a lack of quorum in Parliament and creating a climate of political uncertainty. UN وأجلت انتخابات الجمعية الوطنية وثلث أعضاء مجلس الشيوخ المقرر إجراؤها في شباط/فبراير 2010، مما تسبب في عدم استيفاء البرلمان للنصاب القانوني وفي سيادة جو من انعدام اليقين السياسي.
    Item 10. The quorum required for the Standing Committee to meet is 7 out of 12 members. UN البند ١٠: النصاب اللازم اكتماله لانعقاد اللجنة الدائمة هو ٧ أعضاء من أصل ١٢ عضوا.
    The Bouaké court of appeal continued to lack a quorum and was therefore not functional UN أما محكمة استئناف بواكي فقد استمرت في الافتقار إلى النِصاب ومن ثم فلم تكن محكمة عاملة
    Article 86 of the Constitution prescribes twenty five percent as the Majlis's quorum. UN وتنصّ المادة ٨٦ من الدستور على نسبة قدرها خمسة وعشرين في المائة لاكتمال النصاب القانوني للمجلس.
    An emergency meeting of the Council of Representatives, called for 7 February, had no quorum and was postponed until the following day. UN ودُعي إلى عقد جلسة طارئة لمجلس النواب في 7 شباط/فبراير ولكنها أرجئت إلى اليوم التالي بسبب عدم توفر النصاب القانوني.
    However, if a member so requests, the meeting may not be called to order until there is a quorum. UN غير أنه يجوز، بناء على طلب أحد اﻷعضاء، عدم إعلان افتتاح الجلسة إلاّ بعد أن يكتمل النصاب.
    That would enable the Special Committee to declare its meetings open and to proceed with its work without the required quorum. UN وهذا الأمر سيمكِّن اللجنة الخاصة من أن تعلن بأن جلساتها مفتوحة وأن تمضي قدما في عملها دون النصاب المطلوب.
    " Besides,we don't have a quorum. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك , ليس لدينا أعضاء النخبه
    This perception has been confirmed by the repeated failure of Parliament to gather a quorum, which has impeded the adoption of key legislation. UN وتأكد هذا التصور بتكرار فشل البرلمان في تحقيق النصاب القانوني اللازم لانعقاده، وهو ما عرقل اعتماد تشريعات رئيسية.
    The Drafting Committee will meet with a minimum quorum of one delegation from each of the 5 regional groups. UN 4-4 وتجتمع لجنة الصياغة بنصاب قانوني أدنى أو وفد عن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus