In some States, failing to fulfil quota requirements results in sanctions. | UN | وفي بعض الدول، تترتَّب على عدم استيفاء متطلبات الحصص عقوبات. |
quota systems may be helpful temporary measures, but they must be accompanied by wider efforts to achieve sustainable change. | UN | وقد تفيد أنظمة الحصص كتدابير مؤقتة، ولكن يجب أن يرافقها بذل جهود أوسع نطاقا لتحقيق تغيير مستدام. |
This large increase was made possible by the removal of the quota restriction on the award of old-age pensions. | UN | ويعود الفضل في هذه الزيادة الكبيرة إلى إلغاء القيود على الحصص عند منح المعاشات التقاعدية لكبار السن. |
The new legislation reduced the quota for women in provincial councils from 25 per cent to 20 per cent | UN | وقد قلّص القانون الجديد حصة المرأة في مجالس المقاطعات من 25 في المائة إلى 20 في المائة |
Eighty per cent of reporting countries had quota systems in place. | UN | وتوجد لدى 80 في المائة من البلدان المُبلِغة نُظم حصص. |
A number of countries in the region have tightened standards, control and monitoring, and have established quota systems. | UN | وقد زاد عدد من البلدان في المنطقة من صرامة المعايير والسيطرة والرصد، كما وضع نُظُما للحصص. |
This quota existed due to the fact that maritime professional activities and education are executed under extremely difficult working conditions. | UN | وكانت هذه الحصص تُطبق لأن الاضطلاع بالأنشطة المهنية في مجال البحرية يتم في ظل ظروف عمل صعبة للغاية. |
The State had agreed to settle those cases without adjudication, concluding that the ethnic quota circular was inconsistent with article 12 of the Constitution. | UN | ووافقت الدولة على تسوية تلك الحالات دون حكم قضائي، خالصة إلى أن منشور الحصص اﻹثنية لا يتفق مع المادة ٢١ من الدستور. |
Some of the Parties under consideration had even failed to implement quota and licensing systems, which were a fundamental components of any control regime. | UN | وأن بعض الأطراف قيد البحث لم تتمكن حتى من تنفيذ نظم الحصص والتراخيص التي كانت عنصراً أساسياً من عناصر أي نظام رقابي. |
New Zealand indicated that it does not intend to develop a NPOA-Capacity because its fisheries are managed through a quota management system. | UN | وأشارت نيوزيلندا إلى أنها لا تنوي وضع خطة عمل وطنية لإدارة القدرة لأن مصائدها تُدار عن طريق نظام إدارة الحصص. |
The most important are quota fees, which are payable on allocated quota. | UN | وأهمها هي الرسوم المفروضة على الحصص التي تدفع مقابل الحصص المخصصة. |
Financial support for political parties that did not comply with quota requirements could be withdrawn or reduced. | UN | ويمكن سحب أو تخفيض الدعم المالي المقدم إلى الأحزاب السياسية التي لا تمتثل لشروط الحصص. |
The Fisheries Management Act also imposes restrictions on the size of the quota share that individuals and legal persons may own. | UN | كما يفرض قانون إدارة مصايد الأسماك قيوداً على حجم النصيب الذي يجوز للأفراد والأشخاص الاعتباريين الحصول عليه من الحصص. |
This means that the paternal leave quota is still 2 weeks in the Faroese parental leave scheme. | UN | وهذا يعني أن حصة الآباء لا تزال أسبوعين في نظام الإجازة الوالدية في جزر فارو. |
The main such measure adopted is the minimum 30 per cent quota for women, which has been established by the National Assembly. | UN | والتدبير المؤقت الخاص الرئيسي الجدير بالذكر هو اعتماد برلمان هايتي لإجراء تخصيص حصة للنساء لا تقل عن 30 في المائة. |
:: Proposals for the inclusion of the quota in electoral law; | UN | :: تقديم مقترحات لإدراج حصة تمثيل المرأة في القانون الانتخابي |
In China, several cities have adopted similar quota requirements. | UN | وفي الصين، اعتمدت عدة مدن شروط حصص مماثلة. |
The representative addressed affirmative action as preferential treatment and special quota arrangements. | UN | وتناولت الممثلة العمل الايجابي بوصفه معاملة تفضيلية وترتيبات لتحديد حصص مخصصة. |
The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. | UN | وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء. |
Ecuador reported that it had established the maximum quotas of annual consumption of methyl bromide by amending the existing quota system. | UN | 77 - أفادت إكوادور بأنها أنشأت حدوداً قصوى لحصص الاستهلاك السنوي من بروميد الميثيل بواسطة تعديل نظام الحصص القائم. |
It was an offence under New Zealand legislation to discard fish except under specific circumstances, and discarding quota species was an offence as a general rule. | UN | ويُعد التخلص من المصيد جريمة بموجب قوانين نيوزيلندا ما عدا في ظروف معينة، ويُعد التخلص من الأنواع المشمولة بالحصص جرما على وجه العموم. |
The women's movement in Jordan is still working for changes to the quota system to guarantee proportional representation for women in all parts of the country. | UN | ولا تزال الحركة النسائية في الأردن تواصل الجهود لتعديل آلية الكوتا لضمان التمثيل الأنسب للمرأة في كافة أنحاء المملكة. |
In 2007, it reached a quota of 0.37 per cent, being the second largest donor in absolute terms. | UN | وفي 2007، بلغت الحصة المخصصة لتلك المساعدة 0.37 في المائة، حيث هي ثاني أكبر مانح بالأرقام المطلقة. |
JS6 demands that a 50 per cent electoral quota for women be written into the Electoral Code. | UN | وتطالب الورقة المشتركة 6 بحصة انتخابية بنسبة من 50 في المائة للمرأة في قانون الانتخابات. |
Some members of the Committee were of the view that the quota system of IMF was not applicable to the United Nations scale of assessments. | UN | ورأى بعض أعضاء اللجنة أن نظام الحصص الذي يتبعه صندوق النقد الدولي لا ينطبق على جدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة. |
Kuwait continued to produce above its quota when, after its liberation, it regained the capacity to do so. | UN | واستمرت الكويت في إنتاج كميات أكبر من الحصة المحددة لها عندما استردت قدرتها على ذلك بعد التحرير. |
It considered depriving Cuba of its quota in the United States sugar market, so that | UN | لقد نظرت في حرمان كوبا من حصتها من سوق السكر بالولايات المتحدة، لكي: |
The following table shows the number of women accepted as quota refugees for the last five years. | UN | ويبين الجدول التالي عدد النساء اللائي قُبلن كحصة من مجموع اللاجئين خلال السنوات الخمس الماضية. |
The outcome of the latter two elections was possible thanks to the proper application of the affirmative-action quota. | UN | وقد تسنى تحقيق نتائج العمليتين الانتخابيتين الأخيرتين بفضل التطبيق السليم لحصة العمل الإيجابي. |
Import quota system introduced in the same year. | UN | نظام كوتا الاستيراد أُحلّ في السنة نفسها. |