102, as explained in paragraph 4, and as our Constitution and numerous statutes prohibit the invidious use of race or ethnicity. | UN | التوصية 102، على النحو الموضح في الفقرة 4، ولأن دستورنا والعديد من قوانيننا يحظران إساءة استخدام العرق أو الإثنية. |
The Commission also pointed out that violence against women did not differ substantially in relation to race or ethnicity. | UN | كما أشارت اللجنة إلى أن العنف ضد النساء لا تختلف طبيعته كثيراً باختلاف العرق أو اﻷصل اﻹثني. |
Every person will be given the right to vote for only one candidate, irrespective of race or religion. | UN | وسيصبح لكل شخص الحق في التصويت لمرشح واحد لا غير، بغض النظر عن العرق أو الدين. |
The Constitution stated that all persons were equal before the law and expressly prohibited discrimination on the grounds of origin, race or language. | UN | وينص الدستور على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون، وهو يحظر صراحة التمييز القائم على أساس اﻷصل أو العنصر أو اللغة. |
Terrorism was a global phenomenon that should not be associated with any particular religion, race or society. | UN | ورأت أن الإرهاب ظاهرة عالمية لا ينبغي ربطها بأي دين أو عرق أو مجتمع معين. |
These grounds are race or ethnic origin, nationality, sex, sexual orientation, disability, religion or faith, and age. | UN | وهذه الأسباب هي الأصل العرقي أو الإثني والجنسية والجنس والميل الجنسي والعجز والدين والعقيدة والسن. |
Respect for diversity and pluralism regardless of religion, race or ethnicity is a principle upon which the United Nations was founded. | UN | إن احترام التنوع والتعددية بغض النظر عن الدين أو العرق أو الجنس هو مبدأ بنيت عليه الأمم المتحدة. |
The process was subject to judicial review before the Supreme Court without distinction as to race or ethnic origin. | UN | وتخضع هذه العملية لمراجعة قضائية أمام المحكمة العليا، دون تمييز على أساس العرق أو الأصل العرقي. |
The interim constitution has given women equal right without discrimination as to sex, race or religion. | UN | ولقد منح الدستور المؤقت المرأة حقوقا متساوية بدون تمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين. |
In many places people have no access to forums of decision-making because of poverty, race or gender. | UN | إذ لا تتاح للناس في أماكن كثيرة إمكانية المشاركة في منابر صنع القرار بسبب الفقر أو العرق أو نوع الجنس. |
This position graphically illustrates the fact that no discrimination based on sex, race or religion is acceptable under Tunisian law. | UN | وهذا الموقف خير مثال على أن القانون التونسي يرفض أي تمييز قائم على أساس الجنس أو العرق أو الدين. |
The TRP is a membership-based organization to which anybody can be a member regardless of gender, race or philosophical and political orientation. | UN | وهو منظمة تضم أعضاء وبإمكان أي شخص الانضمام إلى صفوفها بغض النظر عن نوع الجنس أو العرق أو التوجه الفلسفي والسياسي. |
Nobody suffered discrimination in political life or in access to public service on any ground such as race or sex. | UN | ولا يعاني أحد من التمييز في الحياة السياسية أو في الوصول إلى الخدمة العامة لأسباب مثل العرق أو الجنس. |
The Constitution stated that all persons were equal before the law and expressly prohibited discrimination on the grounds of origin, race or language. | UN | وينص الدستور على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون، وهو يحظر صراحة التمييز القائم على أساس اﻷصل أو العنصر أو اللغة. |
Our social security benefits are now accessible to all who are eligible, irrespective of race or sex. | UN | ويتاح لدينا الآن الحصول على فوائد الضمان الاجتماعي لجميع المستحقين، بغض النظر عن العنصر أو نوع الجنس. |
Fear out of proportion to actual risk can generate, for example, attitudes of generalized fear of a particular race or religion. | UN | فالخوف غير المتناسب مع الخطر الفعلي يمكن أن يولِّد مثلاً مواقف يعم فيها الخوف أوساط عرق أو دين بالذات. |
This is a phenomenon that is not confined to and cannot be identified with any particular geography, religion, race or culture. | UN | وهذه ظاهرة ليست مقصورة على منطقة جغرافية أو دين أو عرق أو ثقافة بعينها، ولا يمكن إلصاقها بأي منها. |
These difficulties are accentuated when there is a convergence of characteristics such as gender and race or colour. | UN | وتتزايد حدة هذه المصاعب إذا تجمعت صفات معينة في الشخص، على سبيل المثال فيما يتعلق بالجنس والأصل العرقي أو اللون. |
Australia's Migration program and Humanitarian program do not discriminate on the basis of race or religion. | UN | ولا يميز برنامج الهجرة والبرنامج الإنساني في أستراليا بين الأشخاص بسبب نوع الجنس أو الديانة. |
:: Statements that express support for the superiority of a race or an ethnic group, dehumanize and demonize minorities, or condone or justify violence | UN | :: التصريحات التي تعبر عن التأييد لتفوق عنصر أو جماعة عرقية، أو تجرد الأقليات من إنسانيتها وتشيطنها، أو تتغاضى عن العنف أو تبرره |
The difficulty of compiling data on that group stemmed from the fact that they were constitutionally protected from having to declare their race or ethnic origin. | UN | وإن صعوبة جمع البيانات عن هذه المجموعة تعود إلى أن الدستور يحميهم من الإفصاح عن عرقهم أو أصلهم الإثني. |
The size of pension payable is independent of the recipient's sex, race, or religion. | UN | ومبالغ هذه المعاشات واحد أياً كان جنس أو عرق أو ديانة المستفيد. |
The benefit or assistance may be granted to any orphan who is in resident in Brunei Darussalam regardless of citizenship, race or religion. | UN | ويحصل أي يتيم مقيم في بروني دار السلام على هذه المزايا أو المساعدة بغض النظر عن جنسيته أو عرقه أو دينه. |
Other grounds for refusal included discrimination based on political opinion, religious conviction, race or nationality. | UN | كما اعتبر التمييز القائم على أساس الآراء السياسية أو المعتقدات الدينية أو الأصول العرقية أو الجنسية سببا لرفض التسليم. |
They are places of horror, slaughter, massacre and indiscriminate killing of all those who have been part of a society, a group, a race or a religion. | UN | إنها أماكن الرعب والمجازر والذبح والقتل العشوائي لكل الذين كانوا جزءا من مجتمع ما، أو من مجموعة أو أصل عرقي أو عقيدة. |
All demolitions were decided upon without distinction on the basis of race or ethnic origin. | UN | ولا تدخل في ذلك أي اعتبارات تتعلق بالعرق أو الأصول الإثنية. |
285. As with all other branches of education in the Isle of Man, there is no aspect of further education which is influenced by circumstances of race or other forms of prejudice. | UN | ولا يوجد في جزيرة مان، على نحو ما هي الحال في جميع فروع التعليم الأخرى، أي نوع من أنواع التعليم التكميلي يتأثر باعتبارات عرقية أو غيرها من أشكال التحيز. |
A virus doesn't care about politics or race or emotion. | Open Subtitles | الفيروس لا يهتمّ بشأن السياسة أو العِرق أو العاطفة. |
It made reference to the hate crimes motivated by race or religion classified as crimes of xenophobia. | UN | وأشارت إلى جرائم الكراهية التي ترتكب بدوافع عنصرية أو دينية وتُصنَّف كجرائم كره الأجانب. |