"recosting" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة تقدير التكاليف
        
    • لإعادة تقدير التكاليف
        
    • إعادة تقدير التكلفة
        
    • إعادة حساب التكاليف
        
    • إعادة تقدير تكاليف
        
    • إعادة تقييم التقديرات
        
    • إعادة تقديرات التكاليف
        
    • عملية إعادة تقدير للتكاليف
        
    • يعاد فيها تقدير التكاليف
        
    • إعادة تحديد التكاليف
        
    • لتقدير التكاليف
        
    • اعادة احتساب التكاليف
        
    • يعاد تقدير التكاليف
        
    • تقدير التكاليف التي تتم في
        
    To attend meetings of the High-level Panel of Experts on recosting Methodology UN لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف
    The effects of recosting on the budget proposals at the present stage are discussed in paragraphs 32 to 37 below. UN وترد في الفقرات 32 إلى 37 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الحالية.
    The effects of recosting on the budget proposals at the present stage are discussed in paragraphs 48 to 52 below. UN وترد في الفقرات 48 إلى 52 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الحالية.
    The issue of recosting had also created additional challenges, resulting in an extremely tight cash situation during the final months of each year. UN كما أثارت مسألة إعادة تقدير التكاليف تحديات إضافية، أدت إلى نشوء وضع نقدي مضغوط بشدة خلال الأشهر الأخيرة من كل سنة.
    The recosting and the amount of $86.2 million for special missions would be two key elements of those negotiations. UN وسيشكل موضوع إعادة تقدير التكاليف ومبلغ 86.2 مليون دولار المتعلق بالبعثات الخاصة عنصرين أساسيين في هذه المفاوضات.
    As a result of this adjustment in the vacancy rate, a provision of $20 million is incorporated under recosting. UN ونتيجة لهذا التعديل في معدل الشغور، أدرج اعتماد بمبلغ 20 مليون دولار تحت بند إعادة تقدير التكاليف.
    Paragraphs 83 to 87 below reflect the effects of recosting on the budget proposals at the present stage. UN وتبين الفقرتان 83 و 87 أدناه آثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الحالية.
    The effects of recosting on the budget proposals at the present stage are discussed in paragraphs 32 to 36 below. UN وترد في الفقرات 32 إلى 36 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الراهنة.
    It is estimated that this would reduce the recosting variability by approximately 56 per cent for the two-year budget cycle. UN ويُقدّر أن هذا سيقلل مقدار التباين في سياق إعادة تقدير التكاليف بنحو 56 في المائة لدورة الميزانية التي تستغرق سنتين.
    5. Table 1 provides a summary of the results of the recosting based on parameters described below. UN 5 - ويعرض الجدول 1 موجزاً لنتائج إعادة تقدير التكاليف استناداً إلى المؤشرات المبينة أدناه.
    Effect of recosting by budget section and main determining factor UN آثار إعادة تقدير التكاليف حسب أبواب الميزانية والعوامل المحدِّدة الرئيسية
    Takes note of the revised estimates arising from recosting due to changes in the rates of exchange and inflation; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة للتغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    The total jointly financed budget of the Department of Safety and Security amounts to $243,800,300, before recosting. UN ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Takes note of the revised estimates arising from recosting due to changes in the rates of exchange and inflation; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    The amount of $179,131,200 after recosting remains unchanged. UN فيبقى مبلغ 200 131 179 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف من دون تغيير.
    Integrated Pension Administration System estimate before recosting (2010-2013) UN تقديرات النظام المتكامل قبل إعادة تقدير التكاليف
    Table 9 provides a summary of the recosting methodologies and the variables used by the organizations. UN ويقدم الجدول 9 موجزا عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف والمتغيرات التي تستخدمها المنظمات.
    Effects of recosting by budget section and main determining factor UN آثار إعادة تقدير التكاليف حسب أبواب الميزانية والعوامل المحددة الرئيسية
    The total jointly financed budget of the Department of Safety and Security amounts to $260,959,500, before recosting. UN ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 500 959 260 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    This amount will be subject to subsequent recosting in accordance with the established procedures. UN وسيخضع هذا المبلغ لإعادة تقدير التكاليف وفقا للإجراءات المعمول بها.
    Total before recosting $251 655 200 UN الإجمالي قبل إعادة تقدير التكلفة 200 655 251 دولار
    This decision should be made at the time of each recosting. UN وينبغي اتخاذ هذا القرار في وقت القيام بكل عملية من عمليات إعادة حساب التكاليف.
    recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates UN إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Section 26B. Office of Programme Planning, Budget and Accounts VIII.6. The estimate for section 26B amounts to $20,507,500 before recosting. UN ثامنا - ٦ تبلغ تقديرات الباب ٢٦ باء ٥٠٠ ٥٠٧ ٢٠ دولار )قبل إعادة تقييم التقديرات(.
    Therefore, in principle, a recosting exercise does not take place in terms of the global budget. UN وبالتالي، ومن حيث المبدأ، لا تجرى عملية إعادة تقدير للتكاليف في ما يتعلق بالميزانية العامة.
    I)). The Secretary-General had indicated that it would not be advisable to predetermine whether the averaging method or the latest month should be used for budget forecasting and recosting, and that such a decision should be taken at the time of each recosting. UN وقد أشار الأمين العام إلى أنه لن يكون من المستصوب أن يحدد مسبقا ما إذا كان ينبغي استخدام أسلوب حساب المتوسط أو آخر شهر في التنبؤ بالميزانية وإعادة تقدير التكاليف، وأن مثل هذا القرار ينبغي أن يؤخذ في كل مرة يعاد فيها تقدير التكاليف.
    9. recosting did not necessarily mean additional resources to cover currency or inflation changes upwards. UN ٩ - واستطرد قائلا إن إعادة تحديد التكاليف لا تعني بالضرورة رصد موارد إضافية لتغطية التغيرات الصاعدة في العملة والتضخم.
    The Committee points out that, in accordance with established practice, there will be a further recosting in December 1997. UN وتشير اللجنة إلى أنه طبقا للممارسة المتبعة، ستكون هناك إعادة إضافية لتقدير التكاليف في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    An amount of $282,800, which has been appropriated from this budget after recosting, will be used to implement the activities of the Programme in 2002. UN وسوف يستخدم مبلغ قدره 800 282 دولار رُصدَ من هذه الميزانية بعد اعادة احتساب التكاليف لتنفيذ أنشطة البرنامج في عام 2002.
    The budget proposals incorporate a price adjustment and there is no recosting done during the budget implementation cycle. UN تتضمن الميزانية المقترحة تعديلا للأسعار ولا يعاد تقدير التكاليف خلال دورة تنفيذ الميزانية.
    Annex I illustrates the impact of the four recosting parameters -- in particular currency exchange rates and inflation -- across the four phases on the programme budget over recent bienniums. UN ويظهر المرفق الأول أثر المعايير الأربعة لإعادة تقدير التكاليف التي تتم في جميع المراحل الأربع - ولا سيما أسعار صرف العملات والتضخم- على الميزانية البرنامجية خلال الفترات الأخيرة من فترات السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus