Economic incentives should be introduced to encourage the use of recycled material, providing that these materials are environmentally sound. | UN | ويجب تطبيق نظام الحوافز الاقتصادية لتشجيع استخدام المواد المعاد تدويرها بشرط أن تكون هذه المواد سليمة بيئيا. |
In these scenarios recycled products are likely to supplement those existing high levels of exposure. | UN | وفي هذه السيناريوهات من المرجح أن تكمل المنتجات المعاد تدويرها هذه المستويات العالية الحالية من التعرض؛ |
Beryllium Cadmium Amount recycled increased with more battery recycling | UN | ازدياد حجم المعاد تدويره بازدياد إعادة تدوير البطاريات |
Beryllium Cadmium Amount recycled increased with more battery recycling | UN | ازدياد حجم المعاد تدويره بازدياد إعادة تدوير البطاريات |
Some of the products containing and which can be recycled are shown in Table 8. | UN | توجد في الجدول 8 بعض المنتجات التي تحتوي على الزئبق ويمكن إعادة تدويرها. |
If close to 95% of the spent catalyst is already recycled, one could not expect this rate to go higher. | UN | إذا كانت تتم فعلاً إعادة تدوير حوالي 95٪ من المواد الحفّازة المستنفَدَة، فيمكن أن نتوقع ازدياد هذا المعدل. |
Ensuring that recycled materials are not contaminated by POPs is extremely important for the development and maintenance of markets for recycled materials. | UN | وضمان عدم تلوث المواد المعاد تدويرها بالملوثات العضوية الثابتة مهم للغاية لتطور وصون أسواق المواد المعاد تدويرها؛ |
Unfortunately, the recycled products currently available do not improve on performance and are costlier. | UN | ومما يؤسف له أن المنتجات المعاد تدويرها المتوافرة حالياً لا تحسن من الأداء كما أنها باهظة التكلفة. |
A more positive public perception of the use of reclaimed or recycled water for non-drinking purposes can be promoted through education and awareness-raising measures. | UN | ويمكن الترويج لتصور أكثر إيجابية لدى الجمهور عن استخدام المياه المسترجعة أو المعاد تدويرها لغير أغراض الشرب، عن طريق تدابير التثقيف والتوعية. |
Operated mission donation programme of recycled computer equipment | UN | بدء تشغيل برنامج تبرع البعثات بأجهزة الكمبيوتر المعاد تدويرها |
recycled treated wastewater is a viable source of water for urban agriculture; | UN | وتمثل مياه الفضلات المعالجة المعاد تدويرها مصدرا مجديا للمياه المخصصة للزراعة الحضرية؛ |
It's the doctor who put the recycled part in our bad guy. | Open Subtitles | انه الطبيب الذي وضع الجزء المعاد تدويره في يد الرجل السيئ |
Retirement of recycled Hg may be a better economic choice for societies. | UN | ربما يكون استيداع الزئبق المعاد تدويره خياراً اقتصادياًّ أفضل للمجتمعات. |
recycled Hg can be used by many manufacturers. | UN | يستطيع صانعون كثيرون استخدام الزئبق المعاد تدويره. |
The remaining material, called digestate, can be recycled as a valuable nutrient source and soil conditioner. | UN | أما المواد المتبقية بعد ' الهضم`، فيمكن إعادة تدويرها كمصدر للمغذيات القيمة والمغذية للتربة. |
In the meantime, only those scrap batteries that can be safely recycled are allowed in the country. | UN | وفي غضون ذلك، فإن خردة البطاريات التي يمكن إعادة تدويرها بأمان هي المسموح بادخالها في البلد. |
The objective is that about 50% of the total amount of wastes generated in the year 2000 should be recycled. | UN | ويتمثل الهدف في إعادة تدوير ما نسبته نحو ٠٥ في المائة من مجموع كميات النفايات في سنة ٠٠٠٢. |
(ii) Assessment of the feasibility of importing recovered and recycled CFCs for servicing existing refrigeration equipment; | UN | ' 2` تقييم جدوى استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية مستعادة أو معاد تدويرها من أجل صيانة معدات التثليج القائمة؛ |
Please provide information available on articles that have been recycled | UN | يرجى إيراد المعلومات المتوافرة عن السلع التي أعيد تدويرها. |
The used containers are either refilled or recycled into consumer products. | UN | ويعاد ملء القناني المستخدمة أو يعاد تدويرها إلى منتجات استهلاكية. |
These technologies have the potential for creating cheaper products, as in most cases recycled plastic costs less than virgin plastic. | UN | ويمكن لهذه التكنولوجيا صنع منتجات أرخص، لأن تكلفة البلاستيك المعاد تصنيعه أقل، في معظم الحالات، عن البلاستيك الأصلي. |
All visible car wrecks should be removed, covered, and/or recycled as feasible and appropriate. | UN | ومن الضروري إزالة ما يظهر من حطام السيارات أو إعادة تدويره كلما كان ذلك ممكنا وملائما. |
Less than 20 per cent of such waste is treated in conventional or modern ways, while less than 5 per cent is recycled. | UN | 20 في المائة من هذه المخلفات بالطرق التقليدية أو الحديثة، فيما يعاد تدوير ما لا يزيد على 5 في المائة منها. |
In Denmark, a law has been adopted allowing the Minister of the Environment to lay down rules requiring that specified materials and products have a minimum of recycled content. | UN | وفي الدانمرك، اعتُمد قانون يسمح لوزير البيئة بوضع قواعد تشترط أن يكون لمواد ومنتجات محددة محتوى أدنى معاد تدويره. |
This price in turn depends on the demand for recycled steel in the area concerned and on the costs of the recycling operations. | UN | وهذا السعر بدوره مرهون بالطلب على الفولاذ المعاد تدويره في المنطقة المعنية وبتكاليف عمليات إعادة التدوير. |
Noting that sufficient supplies of CFC's are available from production facilities in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and from recycled and reclaimed stocks to serve the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol; | UN | إذ تلاحظ أن هناك إمدادات كافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية متاحة من مرافق الإنتاج الموجودة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وكذلك من المخزونات المُعاد تدويرها واستردادها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛ |
Insert at the appropriate place a defintion for “recycled plastics material” as follows: | UN | يدرج في المكان المناسب تعريف " المواد البلاستيكية المعاد استعمالها " على النحو التالي: |
This allows the cleaned resin fraction to be recycled and the high bromine fraction recovered. | UN | ويسمح ذلك بإعادة تدوير الجزء الراتنجي الذي تم تنظيفه واستعادة الجزء ذي المستوى العالي من البروم. |