"recycled" - Translation from English to Arabic

    • المعاد تدويرها
        
    • المعاد تدويره
        
    • إعادة تدويرها
        
    • إعادة تدوير
        
    • معاد تدويرها
        
    • أعيد تدويرها
        
    • يعاد تدويرها
        
    • المعاد تصنيعه
        
    • إعادة تدويره
        
    • يعاد تدوير
        
    • معاد تدويره
        
    • إعادة التدوير
        
    • المُعاد تدويرها
        
    • المعاد استعمالها
        
    • بإعادة تدوير
        
    Economic incentives should be introduced to encourage the use of recycled material, providing that these materials are environmentally sound. UN ويجب تطبيق نظام الحوافز الاقتصادية لتشجيع استخدام المواد المعاد تدويرها بشرط أن تكون هذه المواد سليمة بيئيا.
    In these scenarios recycled products are likely to supplement those existing high levels of exposure. UN وفي هذه السيناريوهات من المرجح أن تكمل المنتجات المعاد تدويرها هذه المستويات العالية الحالية من التعرض؛
    Beryllium Cadmium Amount recycled increased with more battery recycling UN ازدياد حجم المعاد تدويره بازدياد إعادة تدوير البطاريات
    Beryllium Cadmium Amount recycled increased with more battery recycling UN ازدياد حجم المعاد تدويره بازدياد إعادة تدوير البطاريات
    Some of the products containing and which can be recycled are shown in Table 8. UN توجد في الجدول 8 بعض المنتجات التي تحتوي على الزئبق ويمكن إعادة تدويرها.
    If close to 95% of the spent catalyst is already recycled, one could not expect this rate to go higher. UN إذا كانت تتم فعلاً إعادة تدوير حوالي 95٪ من المواد الحفّازة المستنفَدَة، فيمكن أن نتوقع ازدياد هذا المعدل.
    Ensuring that recycled materials are not contaminated by POPs is extremely important for the development and maintenance of markets for recycled materials. UN وضمان عدم تلوث المواد المعاد تدويرها بالملوثات العضوية الثابتة مهم للغاية لتطور وصون أسواق المواد المعاد تدويرها؛
    Unfortunately, the recycled products currently available do not improve on performance and are costlier. UN ومما يؤسف له أن المنتجات المعاد تدويرها المتوافرة حالياً لا تحسن من الأداء كما أنها باهظة التكلفة.
    A more positive public perception of the use of reclaimed or recycled water for non-drinking purposes can be promoted through education and awareness-raising measures. UN ويمكن الترويج لتصور أكثر إيجابية لدى الجمهور عن استخدام المياه المسترجعة أو المعاد تدويرها لغير أغراض الشرب، عن طريق تدابير التثقيف والتوعية.
    Operated mission donation programme of recycled computer equipment UN بدء تشغيل برنامج تبرع البعثات بأجهزة الكمبيوتر المعاد تدويرها
    recycled treated wastewater is a viable source of water for urban agriculture; UN وتمثل مياه الفضلات المعالجة المعاد تدويرها مصدرا مجديا للمياه المخصصة للزراعة الحضرية؛
    It's the doctor who put the recycled part in our bad guy. Open Subtitles انه الطبيب الذي وضع الجزء المعاد تدويره في يد الرجل السيئ
    Retirement of recycled Hg may be a better economic choice for societies. UN ربما يكون استيداع الزئبق المعاد تدويره خياراً اقتصادياًّ أفضل للمجتمعات.
    recycled Hg can be used by many manufacturers. UN يستطيع صانعون كثيرون استخدام الزئبق المعاد تدويره.
    The remaining material, called digestate, can be recycled as a valuable nutrient source and soil conditioner. UN أما المواد المتبقية بعد ' الهضم`، فيمكن إعادة تدويرها كمصدر للمغذيات القيمة والمغذية للتربة.
    In the meantime, only those scrap batteries that can be safely recycled are allowed in the country. UN وفي غضون ذلك، فإن خردة البطاريات التي يمكن إعادة تدويرها بأمان هي المسموح بادخالها في البلد.
    The objective is that about 50% of the total amount of wastes generated in the year 2000 should be recycled. UN ويتمثل الهدف في إعادة تدوير ما نسبته نحو ٠٥ في المائة من مجموع كميات النفايات في سنة ٠٠٠٢.
    (ii) Assessment of the feasibility of importing recovered and recycled CFCs for servicing existing refrigeration equipment; UN ' 2` تقييم جدوى استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية مستعادة أو معاد تدويرها من أجل صيانة معدات التثليج القائمة؛
    Please provide information available on articles that have been recycled UN يرجى إيراد المعلومات المتوافرة عن السلع التي أعيد تدويرها.
    The used containers are either refilled or recycled into consumer products. UN ويعاد ملء القناني المستخدمة أو يعاد تدويرها إلى منتجات استهلاكية.
    These technologies have the potential for creating cheaper products, as in most cases recycled plastic costs less than virgin plastic. UN ويمكن لهذه التكنولوجيا صنع منتجات أرخص، لأن تكلفة البلاستيك المعاد تصنيعه أقل، في معظم الحالات، عن البلاستيك الأصلي.
    All visible car wrecks should be removed, covered, and/or recycled as feasible and appropriate. UN ومن الضروري إزالة ما يظهر من حطام السيارات أو إعادة تدويره كلما كان ذلك ممكنا وملائما.
    Less than 20 per cent of such waste is treated in conventional or modern ways, while less than 5 per cent is recycled. UN 20 في المائة من هذه المخلفات بالطرق التقليدية أو الحديثة، فيما يعاد تدوير ما لا يزيد على 5 في المائة منها.
    In Denmark, a law has been adopted allowing the Minister of the Environment to lay down rules requiring that specified materials and products have a minimum of recycled content. UN وفي الدانمرك، اعتُمد قانون يسمح لوزير البيئة بوضع قواعد تشترط أن يكون لمواد ومنتجات محددة محتوى أدنى معاد تدويره.
    This price in turn depends on the demand for recycled steel in the area concerned and on the costs of the recycling operations. UN وهذا السعر بدوره مرهون بالطلب على الفولاذ المعاد تدويره في المنطقة المعنية وبتكاليف عمليات إعادة التدوير.
    Noting that sufficient supplies of CFC's are available from production facilities in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and from recycled and reclaimed stocks to serve the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol; UN إذ تلاحظ أن هناك إمدادات كافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية متاحة من مرافق الإنتاج الموجودة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وكذلك من المخزونات المُعاد تدويرها واستردادها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛
    Insert at the appropriate place a defintion for “recycled plastics material” as follows: UN يدرج في المكان المناسب تعريف " المواد البلاستيكية المعاد استعمالها " على النحو التالي:
    This allows the cleaned resin fraction to be recycled and the high bromine fraction recovered. UN ويسمح ذلك بإعادة تدوير الجزء الراتنجي الذي تم تنظيفه واستعادة الجزء ذي المستوى العالي من البروم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more