"references" - Dictionnaire anglais arabe

    "references" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشارات
        
    • الإشارات
        
    • المراجع
        
    • الإشارة
        
    • مراجع
        
    • إشارة
        
    • إحالات
        
    • الإحالات
        
    • الاشارات
        
    • اشارات
        
    • بالإشارات
        
    • الاشارة
        
    • للمراجع
        
    • بالمراجع
        
    • وإشارات
        
    references to extractive industries in recent Security Council documentation UN إشارات إلى الصناعات الاستخراجية في وثائق مجلس الأمن
    While the Convention contained express references to jus cogens, it appeared in the shape of customary law. UN ولئن تضمنت الاتفاقية إشارات صريحة إلى القواعد الآمرة، فقد اتخذت تلك القواعد شكل القانون العرفي.
    (ii) Number of references to the publications and activities of the subprogramme included in official, academic and specialized publications UN ' 2` عدد الإشارات المرجعية إلى منشورات البرنامج الفرعي وأنشطته التي ترد في المنشورات الرسمية والأكاديمية والمتخصصة
    (ii) Increase in the number of references to UNEP assessments and reports in documents by Governments, companies and academics. UN ' 2` زيادة عدد الإشارات إلى عمليات التقييم والتقارير الخاصة ببرنامج البيئة في وثائق الحكومات والشركات والأكاديميات
    The references quoted in the proposal by the EU are from 1982, 1986, the later being not published. UN تعود المراجع المشار إليها في مقترح الاتحاد الأوروبي إلى عامي 1982 و1986، ولم ينشر المرجع الأخير.
    references to international organizations have been added in the present article. UN وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر.
    To eliminate ambiguity regarding those issues, the delegation might provide the Committee with specific references to the articles of law that were applied. UN وقد يكون من المفيد أن يرسل الوفد إلى اللجنة مراجع محددة بشأن مواد القانون المطبقة لإزالة أي لبس في هذا الشأن.
    However, the parallel campaign to persuade Heads of State to include disability in their speeches resulted in only three references to disability. UN بيد أن الحملة الموازية لإقناع رؤساء الدول بإدراج مسألة الإعاقة في كلماتهم لم تسفر سوى عن إدراج ثلاث إشارات إليها.
    The number of reports containing references to joint issues UN عدد التقارير التي تتضمن إشارات إلى مسائل مشتركة
    Many of the challenges are described in more detail in related documents, to which references are made in the present report. UN ويرد وصف لكثير من التحديات بمزيد من التفصيل في الوثائق ذات الصلة، والتي ترد إشارات إليها في هذه الوثيقة.
    Other references were more specific to disability and persons with disabilities. UN وكانت إشارات أخرى أكثر تحديدا بالنسبة للإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The explanations below are brief references to much more detailed comments made by the ILO supervisory bodies. UN والتفسيرات التالية إشارات مقتضبة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير للهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    In 1992, Cuba eliminated from its Constitution references to scientific atheism and established an absolute separation between Church and State. UN وفي عام 1992، ألغت كوبا من دستورها الإشارات إلى الإلحاد العلمي وكرّست الفصل بين الكنيسة والدولة فصلاً كلياً.
    However, Turkey disassociates itself from references made in that resolution to international instruments to which it is not a party. UN غير أن تركيا تنأى بنفسها عن الإشارات الواردة في ذلك القرار إلى الصكوك الدولية التي ليست طرفا فيها.
    Coverage and quality of gender references in reports of the Secretary-General to the General Assembly, by frequency UN تغطية ونوعية الإشارات إلى الجنسانية في تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة، حسب تكرارها
    Annex II lists some of the key references available. UN ويورِد المرفق الثاني قائمة ببعض المراجع الرئيسية المتاحة.
    :: Ensure that radical and hatred references are removed from education curriculum UN :: العمل على حذف المراجع الحاملة للتطرف والغلو من المناهج التعليمية
    It may be noted that generally, in references to publications, abbreviations of such publications are not used. UN وجدير بالذكر أنه لدى الإشارة إلى المنشورات، فإن مختصرات هذه المنشورات لا تستخدم بصورة عامة.
    The reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk profile, unless otherwise stated. UN وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    In the eight years between 1998 and 2006, there were just 33 references to older women in concluding observations. UN ففي السنوات بين 1998 و 2006، كانت هناك في الملاحظات الختامية 33 إشارة فحسب إلى النساء المسنات.
    The paper will concentrate on the situation in Norway, with a few references to some other register countries. UN وستركز الورقة على الحالة في النرويج، مع بضع إحالات إلى بعض البلدان الأخرى التي لديها سجلات.
    We say that to make the references consistent with other areas in the draft report that mention these initiatives. UN نقول هذا الكلام كي تكون الإحالات منسجمة مع جوانب أخرى من مشروع التقرير تشير إلى تلك المبادرات.
    Consideration should be given to deleting some of these references as unnecessary. UN وينبغي بحث امكانية حذف بعض هذه الاشارات باعتبار أنها ليست ضرورية.
    They included references both to the use of capital punishment and to the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وتضمنت اشارات الى كل من استخدام عقوبة الاعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام.
    His delegation therefore welcomed the explicit references in the text to the obligations of States of origin, transit and destination. UN ومن ثم يرحب وفده بالإشارات الواضحة في النص إلى التزامات البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد.
    However, references are made whenever necessary to specific aspects of the work of the Division of Human Rights during the period. UN إلا أنه، كلما دعت الضرورة، كانت تتم الاشارة إلى جوانب محددة في أعمال شعبة حقوق الانسان خلال هذه الفترة.
    Additionally, there is a references section after chapter IV that includes web addresses for most of the documents cited in the study. UN وعلاوة على ذلك، يوجد قسم للمراجع بعد الفصل الرابع يتضمن عناوين المواقع الشبكية لمعظم الوثائق المستشهد بها في الدراسة.
    Court officials specifically requested that they be provided with legal references. UN وقد طلب موظفو المحكمة على وجه التحديد تزويدهم بالمراجع القانونية.
    Explanations of these descriptive titles and references to the pertinent provisions under the Kyoto Protocol are provided under the relevant table below. UN وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus