Many countries like Malaysia were smeared in Vienna for allegedly refusing to accept the universality of human rights. | UN | وفي فيينا شوهت سمعة بلدان كثيرة مثل ماليزيا ﻷنها كما يزعم ترفض قبول عالمية حقوق الانسان. |
Police officials are still refusing to comment on the shocking footage, exhibiting... | Open Subtitles | مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم |
Mike Tyson wades in and now he's refusing to say a word. | Open Subtitles | مايك تايسون في ويخوض وهو الآن يرفض أن أقول كلمة واحدة. |
Following the introduction of a free market, some managers, on various pretexts, are occasionally refusing to employ women. | UN | وعقب اﻷخذ بنظام السوق الحرة، أصبح أحياناً بعض المديرين يرفضون توظيف النساء بناء على أعذار مختلفة. |
The Lebanese judiciary has issued a number of decisions refusing to deport refugees when doing so would have put their lives at risk. | UN | وقد صدرت عدة قرارات عن القضاء اللبناني برفض ترحيل اللاجئ إذا كان ذلك يشكل خطرا على حياته. |
refusing to surrender or even step down as a President, Doe and his troops remained holed up in the Executive Mansion and the surrounding areas. | UN | ونظراً لرفض الرئيس دو الاستسلام أو التنحي عن الرئاسة، فقد ظل هو وقواته قابعين في قصر الرئاسة وفي المناطق المحيطة به. |
I can't believe you're refusing to do The Today Show. | Open Subtitles | انا لا اصدق انك ترفض عمل برنامج عرض اليوم |
By refusing to review the case, the Supreme Court is closing off practically all legal avenues for resolving the situation. | UN | وإذ ترفض المحكمة العليا إعادة النظر في القضية، فإنها توصد جميع السبل القانونية لحلها. |
:: Hitachi, which is not a United States company, is refusing to sell Cuba an electron microscope for use in pathological anatomy. | UN | :: شركة هيتاشي، وهي ليست أمريكية، ترفض بيع كوبا مجهر إرسال إلكتروني متخصص لاستخدامه في علم الأمراض. |
Iran remains in non-compliance with its international obligations while refusing to extend full cooperation to the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | فما زالت إيران لا تمتثل لالتزاماتها الدولية في حين ترفض تقديم التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We maintain that turning a blind eye to States that are stockpiling and developing nuclear weapons while refusing to submit to international inspection is gravely dangerous. | UN | ونؤكد على أن غض الطرف عن دول تكدس الأسلحة الدولية وتطورها فيما ترفض الخضوع للتفتيش الدولي أمر في غاية الخطورة. |
Some guy just came in refusing to pay late fees. | Open Subtitles | رجل ما ,دخل قبل قليل يرفض دفع رسوم التأخير |
What is Red Beaulieu doing, refusing to play offense? | Open Subtitles | ماذا يفعل ريد بيولو؟ هل يرفض لعب الهجوم؟ |
The Genoa Assize Court of Appeal found that he was deliberately refusing to appear and proceeded with the trial. | UN | وارتأت محكمة الاستئناف في جنوة أنه يرفض المثول أمامها عمدا فواصلت المحاكمة. |
The donors, however, were refusing to participate in that process. | UN | غير أن المانحين يرفضون الاشتراك بفاعلية في هذه العملية. |
Thus far, investigators are refusing to comment on the incident. | Open Subtitles | حتى الآن المحققون ما زالوا يرفضون التعليق بشأن الحادثة |
The Commission had never shirked its responsibility to the General Assembly by refusing to reply to the Assembly's requests. | UN | وذكر أن اللجنة لم تتملص قط من مسؤوليتها إزاء الجمعية العامة برفض الاستجابة لطلبات الجمعية. |
Illegal entry into Switzerland would thus become a reason for refusing to grant refugee status. | UN | ومن المحتمل بالتالي أن يصبح الدخول إلى سويسرا على نحو غير قانوني سبباً لرفض منح الشخص المعني مركز اللاجئ. |
As he refused to become involved in corrupt dealings, he suffered various forms of pressure and then penalties, for refusing to obey. | UN | ولأنه رفض التورّط في هذه المعاملات، فقد عانى من مختلف أنواع الضغط ومن ثم من عقوبات، بسبب رفضه الامتثال للأوامر. |
A female reporter working for Egyptian Nile TV was arrested for refusing to move back. | UN | وقد ألقي القبض على مراسلة صحفية تعمل لدى محطة تليفزيون النيل المصرية بسبب رفضها التراجع إلى الوراء. |
At least 24 taxi drivers have been killed in Abidjan over the past two years after refusing to pay bribes. | UN | فقد قُتل 24 على الأقل من سائقي التاكسي في أبيدجان على مدى السنتين الماضيتين بسبب رفضهم دفع رشاوى. |
The United Kingdom, on the one hand, was clearly ignoring the provisions of the General Assembly resolutions, refusing to enter into the negotiations for which the Assembly called. | UN | فالمملكة المتحدة، من ناحية، تتجاهل بوضوح أحكام قرارات الجمعية العامة وترفض الدخول في المفاوضات التي تدعو إليها الجمعية. |
If you think refusing to prosecute exculpates the defendant, you are wrong. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أن رفض المقاضاة يعفي المدعى عليها أنكِ مخطئ |
As a result, civil registrars are refusing to implement the law and are failing to provide documentation to uprooted populations. | UN | ولذلك، فإن موظفي السجل المدني قد رفضوا تنفيذ القانون وامتنعوا عن تزويد المشردين بالوثائق. |
Not taking your pills, picking at your food... refusing to bathe? | Open Subtitles | لا تتناولين دواءكِ، تتناولين القليل من الطعام. ترفضين الاستحمام؟ |
In Niger, Parliament had been dissolved for refusing to grant the incumbent Head of State an extension of his mandate and its members were being prosecuted on dubious charges. | UN | وفي النيجر تم حل البرلمان لرفضه تمديد ولاية رئيس الدولة وتجري ملاحقة أعضائه قضائيا بتهم مشكوك فيها. |
They were repeatedly detained and tortured for refusing to renounce Falun Gong. | UN | واحتجزوا مرات عديدة وخضعوا للتعذيب لرفضهم التخلي عن عقيدة فالون غونغ. |
Only two journalists have been jailed so far in Ireland for refusing to identify sources: one in the 1930s and one in the early 1970s. | UN | ولحد الآن لم يُسجَن في آيرلندا سوى صحفيَّيْن بسبب رفضهما تحديد المصادر: أحدهما في الثلاثينات والآخر في مستهل السبعينات. |