"Maybe it was the Regent." Maybe it was lemonade? | Open Subtitles | ربما كانت ريجنت اعتقد انها كانت عصير ليمون |
Broadcasting House, the new big building on Regent Street, | Open Subtitles | دار الإذاعة, وكبيرة جديدة بناء على شارع ريجنت, |
This is still my home, and if the Regent is too cowardly to speak for France, then I will. | Open Subtitles | لازالت هذه بلادي , وان كان الوصي جبان جدا لأن يتحدث نيابه عن فرنسا , فسأتحدث انا |
This portal opens to the Regent sanctum in china. | Open Subtitles | هذه البوابة تفتح إلى وصي المعتكف في الصين. |
As you well know, on Daxam, the tradition is for the Regent to arrange a marriage for their oldest child. | Open Subtitles | كما تعلمون جيدا، على داكسام، التقليد هو ل ريجنت لترتيب الزواج لأطفالهم الأكبر سنا. |
And so, in my power as acting Regent of the Daxamite Empire, it is my duty and my honor to proclaim you... | Open Subtitles | وهكذا، في قوتي كما ريجنت التمثيل من الإمبراطورية الداكسامية، فمن واجبي وشرفى |
We'll come out of central London here and we'll turn left at Regent's Park, look out for Birmingham. | Open Subtitles | نحن سوف يخرج في وسط لندن هنا، ونحن سوف يستدير لليسار في ريجنت بارك، ابحث عن برمنغهام. |
Clarice has gone, which makes you, as his mother, the Regent head of the House of Medici. | Open Subtitles | وقد ذهب كلاريس، التي يجعلك، والدته، رئيس ريجنت وميديشي. |
I cannot speak for the Regent nor the ministers, Excellence. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ كَلام بإسم الوصي ولا الوزراءُ، سيدى. |
That Regent woke up, he saw me, and reached for his sword. | Open Subtitles | استيقظ ذلك الوصي ورأني، وحاول الوصول إلى سيفه |
I was expecting more of a fight from the Regent of New Orleans. | Open Subtitles | كنت أتوقع أكثر من الكفاح من الوصي من نيو اورليانز. |
My mentor once told me of a legendary Clipper, a Regent who left the Badlands, never to be heard of again. | Open Subtitles | مُعلّمي أخبرني مرة عن ذلك المُقتصّ الإسطوري وصي رحل عن الأراضي الوعرة، ولم يُسمع عنه مرّة أُخرى |
I had to sneak in, clip a Regent while he slept. | Open Subtitles | توجب عليّ التسلل، واقتصاص وصي بينما هو نائم |
You may be Regent, but I am king, and you will pay for what you've done. | Open Subtitles | قد تكونين وصيه لكنني الملك، وستدفعين ثمن مافعلتي |
Of course, I'll have a gun to your head the whole time, but once you're mortal again, you don't need to worry about eternal Regent punishment. | Open Subtitles | لكن عندما تصبح فانياً مجدداً، لن يكون عليك القلق بشأن عقاب الحكام الأبدي. |
Okay? You're my mom. My mom can't be a Regent. | Open Subtitles | فأنتي والدتي، لا يُعقَل أن تكوني من الحُكام |
If he's right, we'll have to appoint a Regent. | Open Subtitles | اذا كان محقاً فيجب ان نعين وصياً عليها |
I am asking the Regent of France to save Gideon's life. | Open Subtitles | أنا أطلب من وصيّة عرش فرنسا أن تنقذ حياة جيديون |
The king, of course. The Regent's son. Don't you know anything? | Open Subtitles | الملك بطبيعة الحال ,نجل الوصى ألا تعرف أي شيء؟ |
Since the population of San Marino was so small, it was easy to obtain a hearing with the Captains Regent. | UN | وحيث إن عدد سكان سان مارينو صغير جداً فإنه يسهل الحصول على جلسة اجتماع مع الرئيسين الحاكمين. |
Promise me that you'll stay in France until the future king is safe and my mother is secured as Regent. | Open Subtitles | عديني بأنكِ ستبقين في فرنسا حتى يأمن الملك المستقبلي وتأمن أمي الحصول على الوصايه. |
You meet the elders and you show a little bit of respect... what happened to you just telling them I'm gonna be Regent? | Open Subtitles | قابلي الحكيمات وأبدي قليلًا من الاحترام. ماذا حدث لك حين أخبرتهم أنّي سأغدو الوصيّة فحسب؟ |
Because I plan to wreak havoc on all you hold dear the moment I become Regent of France. | Open Subtitles | لأنني خططت لأعيث بكل ما هو عزيز عليك خراباً من اللحظه التي أغدو بها وصية فرنسا. |
All right, I know you're listening to me. You wanted me to be the Regent of the nine covens. | Open Subtitles | أعلم أنّكم منتصون إليّ، وددتم غدوّي وصيّ المعاشر التسعة. |
The Prince Regent is such a disagreeable man, it's quite a misfortune to be liked by him. | Open Subtitles | الأمي ريغان رجل كريه من سوء الحظ أن يعجب بي |