"regular budgets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانيات العادية
        
    • للميزانيات العادية
        
    • بالميزانيات العادية
        
    • جرى تناولها الميزانيتان العاديتان
        
    • ميزانيات عادية
        
    • الميزانية العادية لكل
        
    • والميزانيات العادية
        
    • ميزانياتها العادية
        
    For earmarked funds under the regular budgets and the non-regular budget, income is recognized when funds are received. UN وفيما يتعلق بالأموال المخصصة في إطار الميزانيات العادية والميزانية غير العادية، تسجل الإيرادات عند تسلُّم الأموال.
    Its sessions are financed from regular budgets and do not require additional funding. UN وتمول دوراتها من الميزانيات العادية ولا تحتاج إلى تمويل إضافي.
    The funding and other resources required would be included in the regular budgets of the offices at each of the duty stations. UN وسيتم إدراج التمويل وغيره من الموارد اللازمة في الميزانيات العادية للمكاتب في كل من مراكز العمل.
    Recently, and in joint operations, the costs for the projects have been included in the regular budgets of wider United Nations activities. UN وجرى مؤخراً، في عمليات مشتركة، إدراج التكاليف المتعلقة بالمشاريع في الميزانيات العادية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻷوسع نطاقاً.
    Other specialized agencies implement projects within the context of regular budgets or regional programmes. UN وتنفذ وكالات متخصصة أخرى مشاريع في سياق الميزانيات العادية أو البرامج اﻹقليمية.
    Its sessions are financed from regular budgets and do not require additional funding. UN وتمول دوراتها من الميزانيات العادية ولا تحتاج إلى تمويل إضافي.
    The regular budgets of the specialized agencies, based on assessed contributions, have been locked at historically low levels because of the application of zero or no nominal growth policies. UN وظلت الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة، القائمة على الاشتراكات المقررة، عند مستويات منخفضة لم يسبق لها مثيل، وذلك بسبب تطبيق سياسات النمو الصفري أو عدم النمو الإسمي.
    Those resources are not currently available in the regular budgets of the regional commissions and would most likely be sought from extrabudgetary contributions from interested Governments. UN وهذه الموارد غير متوفرة حاليا في الميزانيات العادية للجان الإقليمية، ويمكن الحصول عليها على الأرجح من مساهمات من خارج الميزانية من الحكومات المعنية.
    Table 4 shows the total assessments payable by members of organizations under approved regular budgets. UN يُبيِّن الجدول 4 مجموع الأنصبة المقررة المستحقة الدفع من جانب أعضاء المنظمات في إطار الميزانيات العادية المعتمدة.
    A zero nominal growth policy has been applied to the regular budgets of most of the specialized agencies. UN وطبقت سياسة النمو الاسمي الصفري على الميزانيات العادية لأغلب الوكالات المتخصصة.
    The regular budgets of the specialized agencies also potentially have characteristics in common with the replenishment model. UN وتتشاطر الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة ونموذج تجديد الأرصدة أيضا بعض الخصائص.
    Assessed contributions to regular budgets of specialized agencies UN المساهمات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة
    Its sessions are financed from regular budgets and do not require additional funding. UN وتمول دوراتها من الميزانيات العادية ولا تحتاج إلى تمويل إضافي.
    The factor of members' contributions to organizations' regular budgets has been accorded preference. UN وتُعطى الأفضلية لعامل اشتراك الدول الأعضاء في الميزانيات العادية للمنظمات.
    Its sessions are financed from regular budgets and do not require additional funding. UN وتمول دوراتها من الميزانيات العادية ولا تحتاج إلى تمويل إضافي.
    Such contributions are made voluntarily by Member States, unlike contributions to regular budgets, which are based on assessment. UN وتقدم هذه المساهمات كتبرعات من الدول اﻷعضاء، بخلاف المساهمات في الميزانيات العادية التي تقوم على أساس اﻷنصبة المقررة.
    During the year reviewed, expenditures from regular budgets fell by 28.8 per cent. UN فخلال السنة المستعرضة، انخفضت النفقات من الميزانيات العادية بنسبة ٢٨,٨ في المائة.
    These fears are not borne out by the regular budgets or the numbers of staff members engaged in peace and in development. UN وهذه المخاوف لا تؤيدها الميزانيات العادية ولا عدد الموظفين العاملين في كل من مجالي السلام والتنمية.
    Funds currently earmarked for the transition economies have been appropriated either from regular budgets or obtained through project financing, or received from bilateral donors on an ad hoc basis. UN وقد اعتمدت اﻷموال المخصصة حاليا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إما من الميزانيات العادية أو حصل عليها عن طريق تمويل المشاريع، أو وردت من المانحين الثنائيين على أساس مخصص.
    Assessed contrib. spec. agencies' regular budgets UN الاشتراكات المقررة الموفرة للميزانيات العادية للوكالات المتخصصة
    18. Financial statements for assessed regular budgets should relate actual expenditure to budgeted expenditure for the period. UN ١٨ - وينبغي للبيانات المالية المتعلقة بالميزانيات العادية المقدرة أن تربط النفقات الفعلية بالنفقات المرصودة في الميزانية بالنسبة للفترة.
    Main issues were the regular budgets for 1999 and 2001; contributions scale (2000); peacekeeping financing including renegotiation of formula for determining troop contributor costs; peacekeeping reform (the Brahimi proposals, 2000); United Nations institutional reform (the Frechette proposals, 2002); modernization of United Nations human resource management; the international tribunals and the Sierra Leone Court. UN وكانت المسائل الرئيسية التي جرى تناولها الميزانيتان العاديتان لعام 1999 وعام 2001؛ وجدول الاشتراكات (2000)؛ وتمويل عمليات حفظ السلام، بما يشمل إعادة التفاوض بشأن صيغة تحديد تكاليف المساهمين بقوات؛ وإصلاح عمليات حفظ السلام (مقترحات الابراهيمي، 2000)؛ والإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة (مقترحات فريشيت، 2002)؛ وتحديث إدارة الموارد البشرية للأمم المتحدة؛ والمحاكم الدولية ومحكمة سيراليون.
    Since then, the Organization has had to subsist on a progression of no-growth regular budgets. UN ومنذ ذلك الوقت، ظلت المنظمة تعيش على ميزانيات عادية متتالية بدون نمو.
    While noting that the financial needs of individual organizations would be reviewed by their respective governing bodies in the context of their regular budgets, the Committee considered that, in particular, activities and programmes that involved more than one agency would require additional funding. UN وفي حين لاحظت أن الاحتياجات المالية للمنظمات المختلفة ستستعرض من قبل مجلس إدارة كل منها في سياق الميزانية العادية لكل منها، فإنها رأت أن اﻷنشطة والبرامج التي تشترك فيها أكثر من وكالة تحتاج بصفة خاصة إلى تمويل إضافي.
    7. Requests the Secretary-General to provide appropriate staff and resources, within the existing and future regular budgets of the United Nations, to enable the High Commissioner to fulfil his/her mandate, without diverting resources from the development programmes and activities of the United Nations; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والموارد من الميزانية العادية الحالية والميزانيات العادية المقبلة لﻷمم المتحدة لتمكين المفوض السامي من أداء ولايته، دون تحويل للموارد من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹنمائية؛
    The Government had authorized 20 agencies to consider and identify goals in each area, with funding coming from their regular budgets. UN وكانت الحكومة قد أذنت لعشرين وكالة بدراسة وتحديد الأهداف في كل مجال، بتمويل من ميزانياتها العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus