"relevant part" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزء ذي الصلة
        
    • الجزء ذو الصلة
        
    • الجزء ذا الصلة
        
    • الجزء المعني
        
    • الأجزاء ذات الصلة
        
    • جزئه ذي الصلة
        
    • جزئها ذي الصلة على
        
    • أجزاء ذات صلة منه
        
    • الجزء المتصل بهذا
        
    • الصلة بالموضوع
        
    The relevant part of the report submitted by Turkey reads as follows: UN وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير الذي قدمته تركيا:
    It was noted that that change would make the wording consistent with the drafting of the relevant part of paragraph 2 of article 28. UN ولوحظ أنَّ هذا التغيير سيجعل الصيغة متسقة مع صيغة الجزء ذي الصلة من الفقرة 2 من المادة 28.
    It provides in relevant part that compensation is available for: UN وتنص هذه الفقرة في الجزء ذي الصلة منها على إمكانية الحصول على تعويض عن:
    relevant part of the report of the Secretary-General on regional cooperation UN الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي
    As far as recruitment of members to terrorist organizations is concerned, the relevant part of section 4 of Chapter 34a reads as follows: UN وفيما يتصل بتجنيد الأعضاء في المنظمات الإرهابية، ينص الجزء ذو الصلة من الجزء 4 من الفصل 34 أ على ما يلي:
    The Permanent Mission of Ecuador is transmitting the relevant part of the above-mentioned declaration. UN وتود البعثة الدائمة لإكوادور أن تحيل الجزء ذا الصلة من الإعلان المذكور.
    It provides in relevant part that compensation is available for: UN وتنص هذه الفقرة في الجزء ذي الصلة منها على إمكانية الحصول على تعويض عن:
    She considered it necessary to amend the relevant part of the methodology to permit a proper application of the Flemming principle. UN واعتبرت أن من الضروري تعديل الجزء ذي الصلة بالموضوع من المنهجية من أجل إتاحة التطبيق المناسب لمبدأ فليمنغ.
    May I also draw your attention to paragraph 49 and the relevant part of paragraph 64 of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير، بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.
    May I also draw your attention to paragraph 49 and the relevant part of paragraph 64 of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية.
    May I also draw your attention to paragraph 47 and the relevant part of paragraph 57 of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN وأود أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٧ من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    It provides in relevant part that compensation is available for: UN وتنص هذه الفقرة في الجزء ذي الصلة منها على إمكانية الحصول على تعويض عن:
    It provides in relevant part that compensation is available for: UN وتنص هذه الفقرة في الجزء ذي الصلة منها على إمكانية الحصول على تعويض عن:
    The relevant part of the report reads as follows: UN وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير:
    relevant part of the report of the Secretary-General on regional cooperation UN الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي
    relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its eleventh session UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الحادية عشرة
    relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its tenth session UN الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها العاشرة
    The Vice-Chairman of the Committee for Programme and Coordination also introduced the relevant part of the report of that Committee (A/52/16). UN وعرض نائب رئيس لجنة البرنامج والتنسيق أيضا الجزء ذا الصلة من تقرير تلك اللجنة (A/52/16).
    Several steps have been undertaken to follow this recommendation, including the restructuring of the relevant part of the Secretariat. UN وتم اتخاذ العديد من الخطوات لمتابعة هذه التوصية، بما في ذلك إعادة هيكلة الجزء المعني من اﻷمانة العامة.
    Article 18 provides in relevant part as follows: UN وهكذا فالمادة 18 منها تنص في الأجزاء ذات الصلة منها على ما يلي:
    With regard to losses related to breaches of contract, frustration of contract, or impossibility of performance of a contract to which Iraq was a party, decision 9 provides in relevant part:“8. UN ٥١١- فيما يتعلق بالخسائر المتصلة بحالات إخلال بأحكام العقود أو وجود أسباب قاهرة تحول دون إمكانية تنفيذ تلك ﻷحكام، أو استحالة أداء عقد كان العراق طرفاً فيه، ينص المقرر ٩ في جزئه ذي الصلة على ما يلي:
    It provides in relevant part that compensation is available:“[W]ith respect to any direct loss, damage, or injury to corporations and other entities as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN فهي تنص في جزئها ذي الصلة على أنه يتاح تعويض: " فيما يتصل بأي خسارة أو ضرر أو أذى لحق مباشرة بالشركات وغيرها من الكيانات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    The provisions of this section are in keeping with resolution 1540 which in relevant part provides that: UN وتتفق أحكام هذا القسم ومقتضيات القرار 1540 الذي ينص في أجزاء ذات صلة منه على ما يلي:
    Security Council resolution 661 (1990), adopted on 6 August 1990, provides in relevant part as follows: “3. UN ٤٦١- ينص، قرار مجلس اﻷمن ١٦٦)٠٩٩١(، المعتمد في ٦ آب/أغسطس ٠٩٩١، في الجزء المتصل بهذا الموضوع، على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus