The relevant part of the report submitted by Turkey reads as follows: | UN | وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير الذي قدمته تركيا: |
It was noted that that change would make the wording consistent with the drafting of the relevant part of paragraph 2 of article 28. | UN | ولوحظ أنَّ هذا التغيير سيجعل الصيغة متسقة مع صيغة الجزء ذي الصلة من الفقرة 2 من المادة 28. |
It provides in relevant part that compensation is available for: | UN | وتنص هذه الفقرة في الجزء ذي الصلة منها على إمكانية الحصول على تعويض عن: |
relevant part of the report of the Secretary-General on regional cooperation | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي |
As far as recruitment of members to terrorist organizations is concerned, the relevant part of section 4 of Chapter 34a reads as follows: | UN | وفيما يتصل بتجنيد الأعضاء في المنظمات الإرهابية، ينص الجزء ذو الصلة من الجزء 4 من الفصل 34 أ على ما يلي: |
The Permanent Mission of Ecuador is transmitting the relevant part of the above-mentioned declaration. | UN | وتود البعثة الدائمة لإكوادور أن تحيل الجزء ذا الصلة من الإعلان المذكور. |
It provides in relevant part that compensation is available for: | UN | وتنص هذه الفقرة في الجزء ذي الصلة منها على إمكانية الحصول على تعويض عن: |
She considered it necessary to amend the relevant part of the methodology to permit a proper application of the Flemming principle. | UN | واعتبرت أن من الضروري تعديل الجزء ذي الصلة بالموضوع من المنهجية من أجل إتاحة التطبيق المناسب لمبدأ فليمنغ. |
May I also draw your attention to paragraph 49 and the relevant part of paragraph 64 of the report concerning the agenda of the Main Committees. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير، بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية. |
May I also draw your attention to paragraph 49 and the relevant part of paragraph 64 of the report concerning the agenda of the Main Committees. | UN | كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية. |
May I also draw your attention to paragraph 47 and the relevant part of paragraph 57 of the report concerning the agenda of the Main Committees. | UN | وأود أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٧ من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
It provides in relevant part that compensation is available for: | UN | وتنص هذه الفقرة في الجزء ذي الصلة منها على إمكانية الحصول على تعويض عن: |
It provides in relevant part that compensation is available for: | UN | وتنص هذه الفقرة في الجزء ذي الصلة منها على إمكانية الحصول على تعويض عن: |
The relevant part of the report reads as follows: | UN | وفيما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
relevant part of the report of the Secretary-General on regional cooperation | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي |
relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its eleventh session | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الحادية عشرة |
relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its tenth session | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها العاشرة |
The Vice-Chairman of the Committee for Programme and Coordination also introduced the relevant part of the report of that Committee (A/52/16). | UN | وعرض نائب رئيس لجنة البرنامج والتنسيق أيضا الجزء ذا الصلة من تقرير تلك اللجنة (A/52/16). |
Several steps have been undertaken to follow this recommendation, including the restructuring of the relevant part of the Secretariat. | UN | وتم اتخاذ العديد من الخطوات لمتابعة هذه التوصية، بما في ذلك إعادة هيكلة الجزء المعني من اﻷمانة العامة. |
Article 18 provides in relevant part as follows: | UN | وهكذا فالمادة 18 منها تنص في الأجزاء ذات الصلة منها على ما يلي: |
With regard to losses related to breaches of contract, frustration of contract, or impossibility of performance of a contract to which Iraq was a party, decision 9 provides in relevant part:“8. | UN | ٥١١- فيما يتعلق بالخسائر المتصلة بحالات إخلال بأحكام العقود أو وجود أسباب قاهرة تحول دون إمكانية تنفيذ تلك ﻷحكام، أو استحالة أداء عقد كان العراق طرفاً فيه، ينص المقرر ٩ في جزئه ذي الصلة على ما يلي: |
It provides in relevant part that compensation is available:“[W]ith respect to any direct loss, damage, or injury to corporations and other entities as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. | UN | فهي تنص في جزئها ذي الصلة على أنه يتاح تعويض: " فيما يتصل بأي خسارة أو ضرر أو أذى لحق مباشرة بالشركات وغيرها من الكيانات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
The provisions of this section are in keeping with resolution 1540 which in relevant part provides that: | UN | وتتفق أحكام هذا القسم ومقتضيات القرار 1540 الذي ينص في أجزاء ذات صلة منه على ما يلي: |
Security Council resolution 661 (1990), adopted on 6 August 1990, provides in relevant part as follows: “3. | UN | ٤٦١- ينص، قرار مجلس اﻷمن ١٦٦)٠٩٩١(، المعتمد في ٦ آب/أغسطس ٠٩٩١، في الجزء المتصل بهذا الموضوع، على ما يلي: |