"reliability of" - Traduction Anglais en Arabe

    • موثوقية
        
    • مصداقية
        
    • الموثوقية
        
    • بموثوقية
        
    • التعويل
        
    • إمكانية الاعتماد
        
    • موثوقيتها
        
    • عولية
        
    • وموثوقيتها
        
    • العول
        
    • لموثوقية
        
    • معولية
        
    • الوثوق
        
    • إمكان الاعتماد
        
    • والعول
        
    Reduction of energy costs, and reliability of the power supply UN ' 2` خفض تكاليف الطاقة وتحسين موثوقية الخدمات الكهربائية
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    Despite considerable efforts by the mission, there remained doubts over the reliability of the mission's records of computer equipment. UN وعلى الرغم مما بذلته البعثة من جهود كبيرة، فإن الشكوك لا تزال تكتنف موثوقية سجلات البعثة الخاصة بالمعدات الحاسوبية.
    These largely affect the reliability of calculations of changes in volumes. UN وهذه تؤثر بقدر كبير على مصداقية حسابات التغييرات في اﻷحجام.
    Improved accuracy or reliability of financial or management information UN تحسين دقة أو موثوقية المعلومات المالية أو الإدارية
    Some have stated that a reliability of 0.90 cannot be achieved. UN وأعلنت بعضها أنه لا يمكن تحقيق موثوقية تبلغ قيمتها 0.90.
    This makes the reliability of the electricity system a public good that an unregulated market is unlikely to provide adequately. UN وهذا يجعل من موثوقية نظام الإمداد بالكهرباء منفعة عامة لا يمكن لسوق غير منظمة أن توفرها بالقدر الكافي.
    We have a number of techniques we can use to test the reliability of an eyewitness, including something called forensic statement analysis. Open Subtitles لدينا عدداً من التقنيات التي يمكن استخدامها لاختبار موثوقية شاهد العيان، بما في ذلك شيء يدعى تحليل بيانات الطب الشرعي
    The reliability of inventory records was questionable, and stock levels of certain high-value assets were excessive UN لم تكن موثوقية سجلات الجرد فوق الشبهات، وكانت مستويات المخزون من بعض الموجودات العالية القيمة مفرطة
    The reliability of systems important for safety is ensured, inter alia, by redundancy, physical separation, functional isolation and adequate independence of their components. UN ومما يكفل موثوقية النظم الهامة بالنسبة للأمان، وفرة مكوناتها وفصلها ماديا وعزلها وظيفيا وتأمين استقلاليتها بشكل كاف.
    Resolution of uncertainty -- regardless of the source -- will increase the reliability of the economic analyses. UN ومن شأن حل مسألة الشك - أياًّ كان المصدر - أن يزيد موثوقية التحليلات الاقتصادية.
    Measures applied to improve the reliability of explosive ordnance intended for production or procurement to the highest possible reliability. UN :: التدابير المطبقة لتحسين موثوقية المعدات المتفجرة المنوي إنتاجها أو شراؤها إلى أعلى موثوقية ممكنة.
    Several aspects were viewed as critical to enhancing the reliability of data collection and the objectivity of data sources. UN 9- وأشار المتكلمون إلى عدة جوانب رأوا أنها بالغة الأهمية لتعزيز موثوقية جمع البيانات وموضوعية مصادر البيانات.
    It would be better to draw up recommendations on best practice on improving the reliability of cluster munitions. UN ويفضل وضع توصيات بشأن أفضل الممارسات لتحسين موثوقية الذخائر العنقودية.
    By cross-referencing data with respect to the three indicators, UNDP will enhance the reliability of its corporate reporting on results. UN ومن خلال مقاطعة البيانات المتعلقة بالمؤشرات الثلاثة، سيعزز البرنامج موثوقية ما يقدمه من تقارير عن النتائج.
    The response from the Libyan Arab Jamahiriya on this issue was to question the reliability of the Panel's sources. UN أما الرد الوارد من الجماهيرية العربية الليبية بهذا الشأن فيشكك في موثوقية مصادر الفريق.
    This development will have potentially serious negative implications on security in the region as well as the reliability of the global non-proliferation regime. UN فمن المحتمل أن يكون لهذا التطور آثار سلبية خطيرة على الأمن في المنطقة وعلى مصداقية نظام عدم الانتشار في العالم.
    The language adjustment factor was still required and its reinstatement was necessary to strengthen both the technical reliability of the methodology and its adherence to the Flemming principle. UN فعامل تسوية اللغة ما زال مطلوبا ومن الضروري إعادته لتعزيز كل من الموثوقية الفنية للمنهجية وامتثالها لمبدأ فليمنغ.
    He stated that for the past two years, the UNFPA Executive Director had been working to enhance the reliability of assurance provided to the Board. UN وقال إن المدير التنفيذي لصندوق السكان يعمل منذ عامين على الارتقاء بموثوقية الضمان المقدّم إلى المجلس.
    This emphasizes the need for creating a longer-term framework for enhancing the reliability of extrabudgetary contributions. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى خلق إطار طويل الأجل لتعزيز إمكانية التعويل على المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    This does not allow for identifying the correct source or for checking the reliability of data coming from different sources. UN ولا يسمح ذلك بتحديد المصدر الصحيح أو بالتأكد من مدى إمكانية الاعتماد على البيانات الآتية من المصادر المختلفة.
    Note: Please refer to text for details on the variability and reliability of data. UN ملاحظات: رجاء الرجوع إلى النص للحصول على تفاصيل تنوع البيانات ومدى موثوقيتها.
    Declines in global ODA in 2011 and 2012, caused in part by the eurozone crisis, raised key questions as to the reliability of ODA in the future. UN فقد أدت الانخفاضات في المساعدة الإنمائية الرسمية بشكل عام في عاميّ 2011 و 2012، كنتيجة جزئية لأزمة منطقة اليورو، إلى إثارة أسئلة رئيسية عن عولية المساعدة الإنمائية الرسمية في المستقبل.
    In response, the CEB secretariat had invested significant time and effort in improving the quality, comprehensiveness and reliability of the data published. UN واستجابة لذلك، استثمرت أمانة المجلس وقتا وجهدا كبيرين في تحسين نوعية البيانات المنشورة وشموليتها وموثوقيتها.
    It also provides for generic preventive measures for improving the reliability of munitions, thus minimizing the occurrence of ERW. UN كما ينص البروتوكول على تدابير وقائية عامة لتحسين العول على الذخائر، وبالتالي التقليل إلى أدنى حد من ظهور متفجرات من مخلفات الحرب.
    Not surprisingly, considering the political and security significance of the reliability of non-proliferation commitments, some of the Agency's safeguards and verification activities have been at the forefront of political and media attention during the past year. UN ولا عزو، في ضوء اﻷهمية السياسية واﻷمنية لموثوقية التزامات عدم الانتشار، في أن بعض ضمانات الوكالة وأنشطتها في التحقق قد احتلت مكان الصدارة في اهتمام الدوائر السياسية ووسائط الاعلام خلال السنة الماضية.
    To this end it is desirable to gather empirical data to quantify the known reliability of EO in service, in particular its likelihood of generating a significant humanitarian impact if it fails to function as designed. UN ومن المستصوب لهذه الغاية جمع بيانات تجريبية لقياس ما للذخائر المتفجرة المستخدمة من معولية معروفة، وبصفة خاصة إمكان إحداثها لتأثير كبير على الإنسان إذا لم تعمل بالشكل المقصود.
    An overwhelming message from private investors interested in sustainable forest management is that they require stability and reliability of rules and conditions governing investment. UN والرسالة الغالبة المبلغة من المستثمرين الخاصين المهتمين باﻹدارة المستدامة للغابات هي أنهم يحتاجون إلى استقرار القواعد والشروط الناظمة لﻹستثمار وإمكانية الوثوق بها.
    Increasing the reliability of water supply is key to increasing food and agricultural production in Africa. UN ويعتبر تعزيز الثقة في إمكان الاعتماد على إمدادات المياه أمرا أساسيا لزيادة اﻹنتاج الغذائي والزراعي في أفريقيا.
    Technical issues surrounding on-site inspections (OSI) should be based on the requirements of efficiency, reliability of data collection and cost-effectiveness. UN وينبغي للمسائل التقنية المحيطة بالتفتيش الموقعي أن تقوم على أساس متطلبات الكفاءة، والعول على جمع البيانات، وفعالية التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus