"remnants of war" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مخلفات الحرب
        
    • مخلفات الحرب من
        
    • من مخلفات الحروب
        
    • المخلفات الحربية
        
    • ومخلفات الحرب من
        
    • من مخلّفات الحرب
        
    • لمخلفات الحرب
        
    • بمخلفات الحرب من
        
    • مخلفات الحروب من
        
    • بالمخلفات الحربية
        
    • التي خلفتها الحرب
        
    • المخلفة من الحروب
        
    • والمخلفات الحربية
        
    • من بقايا الحرب
        
    • التي خلفتها الحروب
        
    Group 1: Military stocks and explosive remnants of war UN الفريق 1: المخزونات العسكرية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Explosive remnants of war are generated by every armed conflict. UN والمتفجرات من مخلفات الحرب تنتُج عن كل صراع مسلح.
    It appeared to several States, among other reasons, that the problem was already covered by Protocol V on Explosive remnants of war. UN وكان يبدو لكثير من الدول، في جملة أسباب، أن المشكلة قد تناولها فعلاً البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    In 2010, the Government introduced a ninth Millennium Goal -- to reduce the impact of explosive remnants of war on development. UN وفي عام 2010، اعتمدت الحكومة هدفا تاسعا من أهداف الألفية للحد من أثر مخلفات الحرب من المتفجرات على التنمية.
    This was possible largely through the disposal of landmines, explosive remnants of war and improvised explosive devices throughout Mogadishu. UN ويعزى ذلك بالأساس إلى التخلص من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب والأجهزة المتفجرة المرتجلة في مقديشو.
    It also supported a number of centres in rehabilitating and reintegrating persons with disabilities, including victims of explosive remnants of war. UN كما تدعم العديد من المراكز الخاصة بإعادة تأهيل وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The film showed that, 40 years after the war, poor civilians were the main victims of explosive remnants of war. UN ويبين الفيلم أنه بعد مرور 40 عاماً على الحرب، يظل المدنيون الفقراء الضحايا الرئيسيين للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Education about the dangers of mines and other explosive remnants of war is crucial to prevent casualties. UN والتوعية بأخطار الألغام وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات أمر بالغ الأهمية لمنع وقوع إصابات.
    Women, girls, boys and men may be affected in different ways by mines and explosive remnants of war. UN ويمكن أن يتضرر الرجال والنساء والفتيان والفتيات بطرق شتى من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    A comprehensive resolution of matters relating to explosive remnants of war could be achieved within two years. UN ويمكن الوصول إلى قرار شامل بشأن المسائل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في غضون عامين.
    It supported the proposal to establish a group of governmental experts on the question of explosive remnants of war. UN وثالثا، تدعم اليابان المقترح القاضي بتشكيل فريق خبراء تُسنَد إليه مهمة دراسة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Discussion Paper on Clearance of Explosive remnants of war UN ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب
    RECOMMENDATION OF WORKING GROUP ON EXPLOSIVE remnants of war UN توصية الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Note by the Co-ordinator on Explosive remnants of war (ERW) UN مذكرة مقدمة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Group of Governmental Experts on Explosive remnants of war UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Group of Governmental Experts on Explosive remnants of war UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Explosive remnants of war - Experience from Field Operations UN المتفجرات من مخلفات الحرب: التجربة في العمليات الميدانية
    Mine action and explosive remnants of war UN الأعمال المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب
    The new Protocol will contribute significantly towards minimizing the humanitarian consequences of explosive remnants of war. UN وسيقدم البروتوكول الجديد إسهاما كبيرا في تخفيف عواقب المخلفات الحربية المتفجرة على البشر.
    Unexploded ordnance, explosive remnants of war and landmines claimed the lives of a further 27 children and injured another 46. UN وتسببت الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات والألغام الأرضية في إزهاق أرواح 27 طفلا وجرح 46 آخرين.
    Working Group on Explosive remnants of war UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلّفات الحرب
    The entry into force of that Protocol will greatly contribute to lessening the serious humanitarian impact of explosive remnants of war. UN ودخول ذلك البروتوكول حيز النفاذ سيسهم بشكل كبير في الحد من الأثر الإنساني الخطير لمخلفات الحرب المتفجرة.
    Countries affected by explosive remnants of war, donor countries and implementing agencies were invited to participate in the forthcoming trial stage, which would last between two and three months. UN والدعوة مفتوحة أمام البلدان المتأثرة بمخلفات الحرب من المتفجرات والبلدان المانحة والوكالات المنفذة للمشاركة في المرحلة التجريبية المقبلة التي ستستغرق ما بين شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    The first is that of explosive remnants of war in the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN أولاهما هي مسألة مخلفات الحروب من المواد المتفجرة وهي تقع في إطار الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    Incidents relating to explosive remnants of war also led to 22 child casualties, mainly in Misrata, Zintan, Kufra, Sirte and Gharyan. UN وأدت أيضا حوادث متصلة بالمخلفات الحربية المتفجرة إلى وقوع 22 طفلا ضحايا، أساسا في مصراته والزنتان والكُفرة وسرت وغريان.
    Letters of understanding for the handling and demolition of explosive remnants of war have been signed and implemented. UN وتم توقيع رسائل تفاهم بشأن مناولة وتدمير المتفجرات التي خلفتها الحرب وتنفيذ ما ورد في تلك الرسائل.
    (c) Reduction in the rate and level of casualties caused by landmines and explosive remnants of war in affected countries UN (ج) ' 1` تخفيض معدل ومقدار الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات المخلفة من الحروب في البلدان المتضررة
    First, the mines and explosive remnants of war still present on the territory of many States after the cessation of the hostilities during which they were installed must be removed. UN والمطلوب هو: أولا، إزالة الألغام والمخلفات الحربية التي لا تزال مزروعة في أراضي الكثير من الدول، رغم زوال الظروف الحربية التي أدت إلى زرعها.
    :: Survey of 1,000 km of supply routes previously not assessed for the presence of mines or explosives remnants of war UN :: إجراء مسح لـ 000 1 كلم من طرقات الإمداد التي لم يجر في السابق التحقق من احتوائها على ألغام أو متفجرات من بقايا الحرب
    1.4 Security Council resolutions incorporate the Secretary-General's recommendations on mine action and explosive remnants of war during establishment of, or adjustments to, peacekeeping operations UN 1-4 إدماج توصيات الأمين العام بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام وبقايا المتفجرات التي خلفتها الحروب في قرارات مجلس الأمن عند تأسيس عمليات جديدة لحفظ السلام أو إدخال تعديلات على العمليات القائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus