Negative stereotypes and imagery in teaching materials should be removed; | UN | وينبغي إزالة الصور والقوالب النمطية السلبية من المواد التعليمية؛ |
Such valuables should be removed from articles to be deposited. | UN | وينبغي إزالة هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة. |
Such resolutions should be definitively removed from the agenda. | UN | فهذه القرارات ينبغي إزالتها قطعاً من جدول الأعمال. |
Preferably, this second element of paragraph 2 should be removed. | UN | والأفضل هو حذف هذا العنصر الثاني من الفقرة 2. |
Since Israel was not holding any UNRWA staff members, it requested that the panel bearing the text be removed by the Staff Union forthwith. | UN | وبما أن إسرائيل لا تحتجز أيا من موظفي الأونروا، فهو يطالب بإزالة نص اتحاد الموظفين من على اللوحة التي تحمله على الفور. |
I guess when he had cancer, the doctors removed his ability to stop doing his kid's babysitter. | Open Subtitles | أعتقد أنه عندما كان لديه ..سرطان، أزال الأطباء قدرته على التوقف عن مضاجعة مربية أطفاله |
In 2004, El Salvador and Guatemala removed all restrictions along their border. | UN | وفي عام 2004، أزالت السلفادور وغواتيمالا جميع القيود الموجودة على حدودها. |
Later, user fees for people with disabilities were also removed. | UN | في وقت لاحق، أزيلت أيضاً رسوم المستخدم بالنسبة للمعوقين. |
Rather, it was a political opening and flexibility, combined with diplomatic skill, that removed fears and led to consensus. | UN | بل أسفرت المرونة والانفتاح السياسي بالترادف مع المهارة الدبلوماسية، عن إزالة المخاوف وأدت إلى توافق في الآراء. |
Such valuables should be removed from articles to be deposited. | UN | وينبغي إزالة هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة. |
Obstacles should be overcome and preconditions should be removed. | UN | وينبغي التغلب على العقبات، وينبغي إزالة الشروط المسبقة. |
Such valuables should be removed from articles to be deposited. | UN | وينبغي إزالة هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة. |
Such valuables should be removed from articles to be deposited. | UN | وينبغي إزالة هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة. |
After fissile material has been removed, the access rights of the IAEA are based on the Additional Protocol. | UN | وبعد إزالة المواد الانشطارية، تستند حقوق دخول الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى المرفق إلى البروتوكول الإضافي. |
However, some checkpoints are still in place; they should be rapidly removed. | UN | غير أنه لا يزال هناك بعض نقاط التفتيش وينبغي إزالتها بسرعة. |
:: Ensure that radical and hatred references are removed from education curriculum | UN | :: العمل على حذف المراجع الحاملة للتطرف والغلو من المناهج التعليمية |
All the materials were removed from Iraq by the first biological inspection team of the Special Commission. | UN | وقد قام فريق التفتيش البيولوجي الأول التابع للجنة الخاصة بإزالة جميع هذه المواد من العراق. |
He must've removed the battery,'cause I can't trace it. | Open Subtitles | متي؟ مؤكد انه أزال البطارية لاني لا أستطيع تعقبه |
Denmark reported that tripwires and tripwire device had been removed from Danish Claymore Mines and were replaced by electric detonators. | UN | أبلغت الدانمرك بأنها أزالت أسلاك التعثر وجهاز سلك التعثر من ألغام كلاي مور الدانمركية واستعاضت عنها بمفجرات كهربائية. |
These were removed following representations by the United Nations. | UN | وقد أزيلت تلك اﻷلغام بعد احتجاج اﻷمم المتحدة. |
Well, your medical file says the nail bypassed your sinus cavity and brain, and was removed without complications. | Open Subtitles | حسناً، ملفك الطبي يقول إن المسمار عبر تجويف الجيوب الأنفية والدماغ وتمت إزالته بدون أي تعقيدات |
Judges may be removed or suspended from their posts only under procedures specifically provided for by law. | UN | ولا يجوز عزل القضاة أو تعليق ولايتهم إلا بموجب الإجراءات المنصوص عليها صراحة في القانون. |
In its order, the Court first rejected request of Thailand that the case be removed from the List. | UN | وفي أمرها، رفضت المحكمة أولا طلب تايلند شطب القضية من القائمة. |
Non-citizens may not be removed until administrative proceedings are complete. | UN | ولا يجوز إبعاد غير المواطنين قبل استكمال الإجراءات الإدارية. |
Given that the complainant was removed nearly 10 years ago, no further action should be taken by the Committee to follow-up on this case. | UN | نظراً إلى أن ترحيل صاحب الشكوى جرى منذ ما يقرب من 10 سنوات، لا ينبغي للجنة اتخاذ أي إجراء آخر لمتابعة القضية. |
Anti-personnel landmines are still being planted faster than they are removed. | UN | واﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد لا تزال تزرع بأسرع مما تزال. |
In 2002, Interedil was removed from the United Kingdom register of companies. | UN | وفي عام 2002، أزيل اسم إنتريديل من سجل المملكة المتحدة للشركات. |
The sample tubes are to be removed, replaced with fresh tubes every 30 days and sent to laboratories for analysis. | UN | ومن المقرر ازالة أنابيب العينات والاستعاضة عنها بأنابيب جديدة كل ٣٠ يوما وارسالها الى المختبرات ﻹجراء التحاليل اللازمة. |