"reputation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سمعة
        
    • بسمعة
        
    • السمعة
        
    • سمعتها
        
    • وسمعتهم
        
    • لسمعة
        
    • سمعتهم
        
    • سمعته
        
    • شهرة
        
    • بسمعتهم
        
    • سمعه
        
    • سمعتهما
        
    • هيبة
        
    • بسمعتها
        
    • سُمعة
        
    They also know that, fairly or not, any conflict in Africa sullies the reputation of the entire continent. UN ويدركون أيضا أن أي صراع في أفريقيا، لأسباب مشروعة أو غير مشروعة، يلطخ سمعة القارة برمتها.
    Increased competitiveness can result from the growing reputation of a Singaporean firm in both domestic and foreign markets. UN فزيادة القدرة التنافسية يمكن أن تتحقق نتيجة لتحسن سمعة الشركة السنغافورية في الأسواق، المحلية منها والأجنبية.
    Excellency, everyone knows of your deep dedication to upholding the reputation of our monarchy and defending the true faith. Open Subtitles سعادتك, الجميع يعلم مدى تفانيّ لك لأعتلاء سمعة حكمنا الملكيّ والدفاع عن الإيـّمان الحقيقي وبذلك, فقد قررتّ
    In addition to the harm caused, such acts damage the reputation of the United Nations and hinder the effectiveness of the Organization. UN فبالإضافة إلى الضرر الناجم عن هذه الأفعال،تلحق هذه الأفعال الضرر بسمعة الأمم المتحدة وتعرقل فعالية المنظمة.
    As head of the Jeffersonian, Dr Goodman will place the reputation of the Institute above anything else. Open Subtitles و بصفته مديراً لمعهد جيفرسونيون فإن الطبيب جوودمان سيضع سمعة المعهد فوق كل شيء آخر
    Hey, whatever it takes to preserve the reputation of K.O.K., even if it means paying for everything out of my own pocket. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للحفاظ على سمعة منزلنا حتى لو كان هذا يعنى دفع كل شيئ من جيبى الخاص
    Ultimately, there will be an increased risk that misdemeanours will go unpunished and the reputation of the United Nations will be damaged. UN وفي نهاية المطاف، هناك خطر متزايد من إفلات مرتكبي الانتهاكات من العقاب، وتضرر سمعة الأمم المتحدة.
    Further, the exclusion of incidents from the Bulletin can impact the Mission's reputation with respect to human rights, and ultimately the reputation of the Mission itself. UN كما يمكن لإغفال ذكر الحوادث في النشرة أن ينال من سمعة البعثة في ما يتعلق بحقوق الإنسان، بل، وفي نهاية المطاف، من سمعة البعثة نفسها.
    In the view of the Council, this state of affairs needs to be rectified as soon as possible in order to protect the reputation of the Tribunals. UN ويرى المجلس أنه يتعين تصحيح هذا الوضع في أقرب وقت ممكن من أجل حماية سمعة المحكمتين.
    It is a good practice to mitigate risk to the reputation of the United Nations by ensuring that trade contractors hired for the capital master plan have a good track record. UN فتخفيف المخاطر على سمعة الأمم المتحدة عن طريق ضمان أن يكون لمقاولي الأشغال الحرفية المستخدمين للعمل في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر سجلا سليما يعد ممارسة جيدة.
    It had acquired the reputation of being a particularly demanding treaty body and sometimes seemed to be nitpicking with the sole intention of castigating a State party. UN فقد اكتسبت اللجنة سمعة بأنها هيئة من هيئات المعاهدات تطالب بالكثير بصفة خاصة وتماحك أحياناً فيما يبدو بغرض وحيد هو انتقاد دولة طرف ما.
    The Risk Management Officer would ensure safeguarding of the internal control framework, financial solvency, operational environment and the overall reputation of the Fund. UN وسيكفل موظف إدارة المخاطر حماية إطار الرقابة الداخلية، والملاءة المالية، والبيئة التشغيلية، أي حماية سمعة الصندوق ككلّ.
    Common to them all is the fact that, unless acted upon, they could have an adverse impact on the mandate, operations or reputation of the department/office in question or of the Organization as a whole. UN ولهذه المخاطر صفة مشتركة بينها جميعا، هي أنها قد تؤدي إلى نتائج سلبية تؤثر على ولاية وعمليات الإدارة أو المكتب المعنيين أو سمعتهما، أو سمعة المنظمة بأسرها، ما لم يُتخذ إجراءً بشأنها.
    Those who behave in a like manner are harming the reputation of the international Organization. UN إن هؤلاء يسببون أكبر الأضرار بسمعة هذه المنظمة الدولية التي تتوق شعوبنا لحكمتها وإلهامها.
    Nothing less than the reputation of the Organization was at stake. UN وأوضحت أن اﻷمر يتعلق بسمعة المنظمة لا غير.
    The report is damaging not only to the reputation of the United Nations but also to the valuable work done by its agencies. UN ولا يلحق التقرير الضرر فقط بسمعة اﻷمم المتحدة بل أيضا باﻷعمال الهامة التي اضطلعت بها وكالاتها.
    This document is without a doubt consistent with the well-deserved reputation of the distinguished jurists that constitute the Commission. UN ولا شك أن هذه الوثيقة تتسق مع السمعة الطيبة التي يستحقها الفقهاء البارزون الذين تتألف منهم اللجنة.
    This will enable programme managers to devote their efforts to those issues that are likely to have an adverse impact on the mandate, operations or reputation of their entities. UN وهذا سيمكّن مديري البرامج من تكريس جهودهم للقضايا التي يحتمل أن تؤثّر سلبا على ولايات كياناتهم أو عملياتها أو سمعتها.
    Legal limitations can be laid down in order to protect the well being of the youth, and the honour and reputation of individuals. UN ويمكن فرض تحديدات قانونية من أجل حماية رفاه الشباب وشرف الأفراد وسمعتهم.
    The Australian Section of the International Commission of Jurists has done great disservice to the reputation of the International Commission of Jurists. UN وقد أساء الفرع الاسترالي للجنة الحقوقيين الدولية إساءة بالغة لسمعة هذه اللجنة.
    Freedom of opinion and freedom of the press are guaranteed, except for abuses such as encouragement to commit crimes or offences or to attack a person's honour or the reputation of others. UN وحرية الرأي وحرية الصحافة مكفولتان بالقانون، إلاّ في حالة إساءة استخدامهما، كما، على سبيل المثال، في التحريض على ارتكاب جنايات أو جنح أو المساس بشرف الآخرين أو سمعتهم.
    That will not damage the position or reputation of the Security Council. UN وسوف لا يدمر ذلك موقف مجلس اﻷمن أو سمعته.
    As a result, the Ethics Office has acquired the reputation of being a reliable, independent and impartial resource for ethics guidance, for both staff and management. UN ومن ثم، اكتسب مكتب الأخلاقيات شهرة بأنه مورد مستقل ومحايد وموثوق به كفيل بتقديم التوجيه بصدد الأخلاقيات إلى الموظفين والإدارة.
    Mr. Landa Mendibe's peaceful participation in legitimate political opposition activities never harmed the rights or reputation of others. UN ولم تؤد قط مشاركة السيد لاندا مينديبي بصورة سلمية في أنشطة المعارضة السياسية المشروعة إلى الإضرار بحقوق أشخاص آخرين أو بسمعتهم.
    A close relative of these Candiru has the most unsavoury reputation of any fish in the Amazon. Open Subtitles وهذه الكانديرو لديها سمعه سيئه بين جميع الاسماك فى الامازون
    16. The Government reports that Dr. Al-Labouani published spurious information on a website likely to damage, locally and internationally, the reputation of the State. UN 16- وتقول الحكومة إن الدكتور اللبواني نشر معلومات زائفة في موقع شبكي تؤدي على الأرجح إلى النيل من هيبة الدولة محلياً ودولياً.
    (i) Intellectual damages, particularly damage to the reputation of a State party. UN (ط) إلحاق ضرر معنوي بدولة طرف، والإضرار بسمعتها على وجه الخصوص.
    Railroading a good cop and soiling the reputation of another, that's the one right thing, Don? Open Subtitles لتكون الشرطي الجيد عليك تشويه سُمعة الشرطي الاخر هذا هو الشيء الصحيح دون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus