The Panel's request for access to or a list of the materiel did not receive a positive response. | UN | ولم يتلقَّ الفريق أي رد إيجابي على طلب بمنحه إمكانية الوصول إلى العتاد أو الاطّلاع على قائمة به. |
The application instituting proceedings included a request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. | UN | واشتملت العريضة التي أُقيمت بموجبها الدعوى على طلب لفرض تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 290 من الاتفاقية. |
It was explained that this request for additional security personnel was predominantly related to such functions, which would ordinarily be the responsibility of the host country. | UN | وأوضح أن طلب المزيد من أفراد الأمن على هذا النحو يرتبط في الغالب بهذه المهام التي هي في العادة من مسؤولية البلد المضيف. |
The staff member's request for funding was not approved, resulting in no financial loss to the Organization. | UN | ولم يحظ طلب الموظف بالحصول على تمويل بالموافقة، وهو ما أدى إلى عدم تعرض المنظمة لخسارة مالية. |
Malta has not refused any request for assistance to date. | UN | ولم ترفض مالطة أيَّ طلب للمساعدة القانونية حتى الآن. |
The United Nations request for an urgent inter-agency convoy to provide assistance to the displaced was denied. | UN | ورفض طلب الأمم المتحدة إيفاد قافلة مشتركة بين الوكالات لتقديم المساعدة بشكل عاجل إلى النازحين. |
A second request for an authorization covering 31 weapons is currently under consideration under a no-objection procedure. | UN | ويجري حاليا بموجب إجراء عدم الاعتراض النظر في طلب إذن ثان يشمل 31 قطعة سلاح. |
The application instituting proceedings included a request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. | UN | واشتملت العريضة التي أُقيمت بموجبها الدعوى على طلب لفرض تدابير مؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 290 من الاتفاقية. |
Five new cases have also been submitted to the Court, including the General Assembly's request for an advisory opinion. | UN | كما أن خمس قضايا جديدة قد قدمت إلى المحكمة، بما في ذلك طلب إصدار فتوى مقدم من الجمعية العامة. |
Since then, there has also been a request for deferral duly brought under article 16 of the Rome Statute of the ICC. | UN | ومنذ ذلك الحين لا يزال هناك طلب تأجيل تم التقدم به بموجب المادة 16 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية. |
request for the inclusion of an additional item: note by the Secretary-General | UN | طلب إدراج بند إضافي في جدول الأعمال: مذكرة من الأمين العام |
We responded to Russia's request for comments on the draft at an earlier stage, and indeed submitted detailed comments. | UN | وقد قمنا بالرد على طلب روسيا تقديم تعليقات على مشروع المعاهدة في مرحلة مبكرة، وبالفعل قمنا بتقديم تعليقات مفصلة. |
It is also paid when one is sick and becomes incapacitated to work or where one decides to request for early retirement. | UN | ويُدفع هذا الاستحقاق أيضاً عندما يصاب الموظف بالمرض أو يصبح عاجزاً عن العمل أو عندما يقرر الموظف طلب التقاعد المبكر. |
This represented an increase of approximately 50 per cent over 2006 and was driven mainly by the request for additional posts. | UN | ومثل هذا المبلغ زيادة بحوالي 50 في المائة عن عام 2006، ونتجت في المقام الأول عن طلب وظائف إضافية. |
Nor should it be considered a request for funding activities other than those outlined in the present report. | UN | كما ينبغي ألا تعتبر هذه الإجراءات بمثابة طلب لتمويل أنشطة غير تلك الواردة في هذا التقرير. |
Within 30 days of receiving the request for reconsideration, the Municipal Administrator must issue a final decision. | UN | ويجب أن يصدر مدير البلدية، خلال 30 يوماً من تلقي طلب إعادة النظر، قراراً نهائياً. |
He reiterates the High Commissioner's request for a working-level preparatory mission in advance of her visit. | UN | ويكرر التأكيد على طلب المفوضة السامية بإرسال بعثة تحضيرية رفيعة المستوى على مستوى العمل قبل زيارتها. |
Differences, however, remain with regard to the FPI request for a general amnesty and the composition of the Independent Electoral Commission. | UN | على أن خلافات ظلت قائمة فيما يتعلق بطلب الجبهة الشعبية الإيفوارية إعلان عفو عام وكذا بتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة. |
Each of those areas has seen a significant rise in the request for legal services in the last five years. | UN | وقد شهدت السنوات الخمس الأخيرة ارتفاعا كبيرا في طلبات الحصول على الخدمات القانونية المتعلقة بكل من هذه المجالات. |
95/16 UNFPA work plan and request for programme expenditure authority . 17 | UN | خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية |
Average number of business days from finalization of technical review to completion of financial review of request for proposals | UN | متوسط عدد أيام العمل منذ وضع الصيغة النهائية للاستعراض التقني حتى الانتهاء من الاستعراض المالي لطلب العروض |
:: Maintaining international and regional rosters which could be tapped into after receiving a request for capacity-building from a Member State; | UN | :: الحفاظ على القوائم الدولية والإقليمية التي يمكن الاستفادة منها بعد تلقي الطلب المتعلق ببناء قدرات من دولة عضو؛ |
The Commission has already transmitted a request for information to MISCA. | UN | وقد وجهت اللجنة بالفعل طلبا للحصول على معلومات من البعثة. |
There was a request for UNHCR to provide a briefing to interested Member States on the new refugee registration software and biometrics system. | UN | وطُلب إلى المفوضية أن تقدم إحاطة إلى الدول الأعضاء المهتمة عن البرمجية الجديدة لتسجيل اللاجئين ونظام القياسات الحيوية. |
The Working Group regrets that the Chinese authorities have not acceded to its request for specific information. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأن السلطات الصينية لم تلب طلبه الحصول على معلومات محددة. |
There was a need to respond favourably to the request for technical assistance voiced by the delegation. | UN | وأشار إلى ضرورة الاستجابة للطلب الذي قدمه الوفد للحصول على المساعدة التقنية. |
The Prosecutor shall address a request for such information to the Secretary-General who shall convey it to the presiding officer or other appropriate officer of the organ concerned. | UN | وينبغي للمدعي العام توجيه طلب الحصول على هذه المعلومات إلى الأمين العام، الذي يقوم، بإحــــالة الطلب إلى رئيس الهيئـــــة المعنية، أو إلى مسؤول ملائم آخر. |
No national request for technical cooperation has been received from the Asia and Pacific region. | UN | ولم ترد طلبات لالتماس التعاون التقني من منطقة آسيا والمحيط الهادي. |
Finally, in view of the constraints and challenges faced by the country, Ghana supported Morocco's request for assistance. | UN | وفي الختام، ونظراً إلى المعوقات والتحديات التي يواجهها البلد، أيدت غانا الطلب المقدم من المغرب للحصول على المساعدة. |
Tunisia. Arab Institution of Human Rights presented a request for funding. | UN | تونس: قدمت المؤسسة العربية لحقوق الإنسان طلباً للحصول على تمويل. |
[HRC] request for additional information on 9, 14, 15 | UN | [المجلس] طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 9 و14 و15 |