With regard to vehicles, only 40 of the required number would be available from the United Nations global fleet. | UN | وفيما يتعلق بالمركبات، لا يمكن توفير إلا ٤٠ مركبة من العدد المطلوب من أسطول اﻷمم المتحدة العالمي. |
This could have been avoided were the required number of staff employed. | UN | وكان يمكن تفادي ذلك لو تم توظيف العدد المطلوب من الموظفين. |
:: required number of Parties for entry into force: 12 States | UN | :: العدد المطلوب من الأطراف من أجل بدء النفاذ: 12 دولة |
All individuals who have presented the required number of supporting signatures were registered as candidates. | UN | وسُجّل جميع الأفراد الذين قدموا العدد المطلوب من التوقيعات المؤيدة لهم كمرشحين. |
The possibility that the required number of ratifications might never be achieved must also be borne in mind; | UN | كما يجب مراعاة احتمال ألاّ يتم البتّة بلوغ العدد اللازم من التصديقات؛ |
All individuals who have presented the required number of supporting signatures were registered as candidates. | UN | وسُجّل جميع الأفراد الذين قدموا العدد المطلوب من التوقيعات المؤيدة لهم كمرشحين. |
A suggestion was made that the reference to a defined number should be deleted, and a decision on any required number left to an enacting State. | UN | واقتُرح أن تحذف الإشارة إلى عدد محدد، وأن يترك للدولة المشترعة أمر البت في العدد المطلوب. |
While the troop-contributing countries are able to generate the required number of troops, many are finding it difficult to procure the necessary equipment. | UN | وفي حين أن البلدان المساهمة بقوات تستطيع جلب العدد المطلوب من القوات، يجد العديد منها صعوبة في الحصول على المعدات اللازمة. |
We could not attain the required number at all if we were to persuade them to come forward. | UN | فلم نكن لنستطيع مطلقا الحصول على العدد المطلوب لو لجأنا إلى إقناعهم بالتقدم بملء إرادتهم. |
Cases have arisen in the Security Council in which more than the required number of candidates have obtained an absolute majority on the same ballot. | UN | أُثيرت حالات في مجلس الأمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب على أغلبية مطلقة في نفس الاقتراع. |
Cases have arisen in the Security Council in which more than the required number of candidates has obtained an absolute majority on the same ballot. | UN | أُثيرت حالات في مجلس الأمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب على أغلبية مطلقة في نفس الاقتراع. |
Opening up the articles for negotiation could lead to watering them down, and it might be difficult to garner the required number of ratifications. | UN | وأضافت أن فتح المواد للتفاوض يمكن أن يؤدي إلى إفراغها من مضمونها وقد يصبح من الصعب اجتذاب العدد المطلوب من التصديقات. |
Cases have arisen in the Security Council in which more than the required number of candidates have obtained an absolute majority on the same ballot. | UN | أُثيرت حالات في مجلس الأمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب على أغلبية مطلقة في نفس الاقتراع. |
In the ballot just completed, more than the required number of candidates have obtained an absolute majority. | UN | في الاقتراع الذي اكتمل من فوره، حصل أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على أغلبية مطلقة. |
Developing human resources capacity of sectors by recruiting and providing the required number of qualified people. | UN | تنمية قدرة الموارد البشرية للقطاعات من خلال توظيف الأفراد المؤهلين وتوفير العدد المطلوب من هؤلاء الأفراد. |
The Director emphasized that the required number of ratifications had almost been reached and that the Convention would in all likelihood enter into force during 2003. | UN | وشدد المدير على أن العدد المطلوب من التصديقات كاد يكتمل وأنه من المرجح جدا أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ خلال عام 2003. |
Cases have arisen in the Security Council in which more than the required number of candidates have obtained an absolute majority on the same ballet. | UN | ثمة حالات قد أثيرت في مجلس الأمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على أغلبية مطلقة خلال نفس الاقتراع. |
As the number of States parties to the Convention continues to increase, so the required number for a quorum increases. | UN | وكلما ازداد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، يزداد أيضا العدد المطلوب من أجل النصاب. |
Following the Algiers Meeting, the AU Commission placed high priority on achieving the required number of ratifications. | UN | وإثر اجتماع الجزائر، أولت لجنة الاتحاد الأفريقي أولوية قصوى لبلوغ العدد المطلوب من التصديقات. |
The possibility that the required number of ratifications might never be achieved must also be borne in mind; | UN | كما يجب مراعاة احتمال ألاّ يتم البتّة بلوغ العدد اللازم من التصديقات؛ |
Finally, she submits that she would have had to pay prohibitive docket fees for a petition for certiorari, as well as expenses for the cost of printing and reproducing the pleadings and voluminous attachments in the required number of copies. | UN | وختاما، تقول إنه كان سيتعين عليها دفع رسوم باهظة لرفع التماس بنقل الدعوى للمراجعة، فضلا عن تكاليف طباعة ونسخ المرافعات والمرفقات الضخمة بالعدد المطلوب من النسخ. |
If the required number is not obtained in both lists, the additional ballots will be organized for each list at the same time. | UN | وإذا لم يتم الحصول على العدد الكافي في القائمتين، تُنظّم دورات الاقتراع الإضافية لكل قائمة في الوقت نفسه. |