"resent" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستاء
        
    • أستاء
        
    • تستاء
        
    • مستاءة
        
    • استاء
        
    • يستاء
        
    • أرفض
        
    • مستائة
        
    • أمتعض
        
    • مُستاء
        
    • يستاؤون
        
    • يكرهون
        
    • إرساله
        
    • بالإستياء
        
    • بالاستياء
        
    I also resent that I wasn't informed of this case sooner. Open Subtitles وأنا مستاء أيضا أني لم أبلغ بهته القضية في الحال
    I really resent that. That's directed at me, isn't it? Open Subtitles أنا مستاء من ذلك، ذلك موّجه إلي، أليس كذلك؟
    My clients are not murderers, and-and I resent any such accusation. Open Subtitles زبائني ليسوا قتلة، ووأنا أستاء من أيّ من هذا الإتّهام.
    In the absence of such recompense, host communities may resent and possibly turn hostile towards tourists. UN وعند عدم توفر هذا التعويض، فإن المجتمعات المضيفة قد تستاء وربما تتحول إلى العداء تجاه السائحين.
    I have no need to sell anything, and I resent the implication. Open Subtitles لستُ محتاجة لأقوم ببيع أي شيء وأنا مستاءة من هذا الاتهام
    I am gonna resent this man for as long as I live! Open Subtitles انا سوف استاء من هذا الرجل طالما حييت لا , بيرك
    - You'll be on the Supreme Court... - He won't resent me! Open Subtitles ـ أنت ستكون في المحكمة العليا ـ هو لن يستاء مني
    I may well be a tight-ass pencil-pushing company man, but I resent being called heartless. Open Subtitles ربما اكون الخازوق , الذى تضعه لك الشركه الا أننى أرفض أن أكون قاسِ
    Frankly, I resent being questioned every time a hooker or stripper or dominatrix gets killed in this town. Open Subtitles في الواقع، أنا مستاء من استجوابي في كل مرة تكون فيها مومس أو راقصة تعر أو متسلطة هي الضحية في هذه المدينة
    Do you resent me for not having made you a cardinal yet? Open Subtitles هل أنت مستاء منّي لأنّي لم أجعلك كاردينال؟
    And I appreciate this, but I really resent the two-drink minimum! Open Subtitles وأنا أقدر هذا حقاً لكنني مستاء من الحد الأدنى للمشروب!
    First of all, I resent the implication that my contacts might be outdated. Open Subtitles أولاً، أنا أستاء من الإيحاء بأن اتصالاتي قد عفا عليها الزمن.
    I resent the implication that it has ever been otherwise. Open Subtitles وأنا أستاء منْ أيّ ايحاءٍ بأنّها ليست كذلك
    Governments may resent voices other than theirs influencing international decisions. UN فقد تستاء الحكومات من وجود أصوات غير أصواتها تؤثر على القرارات الدولية.
    Sir, I resent once again your portrayal of me. Open Subtitles يا سيدي، أنا تستاء مرة أخرى تصوير الخاص بي.
    William, I resent the implication that I don't play by the rules. Open Subtitles ويليام أنا مستاءة من توريطي بهذا أنني لا العب ضمن القواعد
    Yes, I see that you're happy from this side of it, from the wrong side of it, and I think maybe I resent not being happy-- not resent you, just resent. Open Subtitles نعم، أرى أنّك سعيد من هذا الجانب من الأمر، من الجانب الخطأ من الأمر، وأعتقد أنني ربما مستاءة من عدم كوني سعيدة،
    But then I started to resent you for it. Open Subtitles لكن بعد ذلك بدأت استاء منك لاأجل ذلك
    Won't the promising sons resent my presence in such a senior capacity? Open Subtitles ألن يستاء الأبناء الموعدين من وجودي بمنصب كبير؟
    You know, I resent these kind of implications. Open Subtitles أتعلم، أنا أرفض هذه النوعيّة من الإتهامات
    You say that you support my decision to leave advertising and follow my dream, but it is obvious to me that you resent it. Open Subtitles قلتِ أنكِ تدعمين قراراتي لأترك الإعلان وأطارد حلمي لكن على مايبدو أنكِ مستائة من ذلك
    That is baseless and inappropriate, and I resent it. Open Subtitles هذا إدّعاء باطل و لا أساس له من الصحة و أنا أمتعض منه
    The thought of looking to Jesus just made me resent all those years I'd spent praising his name. Open Subtitles فِكرة التطلُع للمسيح جعلتني مُستاء وحسب مِن تلك الأيام التي كُنت أُشيد بإسمه
    We now have 25 prisoners that we have to maintain, and frankly, the active crew is starting to resent the prison population. Open Subtitles .الطاقم بالموقع بدأو يستاؤون من نزلاء السجون .هؤلاء الرجال ليسوا مضطرين للعمل من أجل حصصهم
    And he's not dirty, and I resent being questioned like this. Open Subtitles وقال انه ليس القذرة، و وأنا يكرهون استجوابه من هذا القبيل.
    It will be resent by the secretariat with a request for comments. UN وستقوم الأمانة بإعادة إرساله مع طلب الإدلاء بالتعليقات.
    I resent any implication that we would be less than forthcoming. Open Subtitles أنا أشعر بالإستياء من أى إيحاءات تتعلق بأننا قد نكون أقل شجاعة
    I resent this idea that we're just emotional. Open Subtitles انه يشعر بالاستياء من هذه الفكرة، نحن عاطفيون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus